Читать «Ссмертельный ужас (Возмездие)» онлайн - страница 55

Андрей Вадимович Цепляев

Гроза прошла, и теперь сзади доносился только грохот прибоя. Далеко от берега им уйти так и не удалось. Причиной тому были упавшие деревья, лежавшие здесь в таких больших количествах, что порой приходилось обходить несколько завалов за раз. Наконец они устроили привал под кроной старого лаврового дерева. Дождь барабанил по жестким листьям. Скосив заросли папоротника, каждый сделал себе мягкую подстилку и улегся, но уснуть никто не решился. Альвар встал на страже с обнаженным клинком. Он был единственным, кого беспокоила зловещая тишина вокруг. Скитальцы тем временем завели разговор, вглядываясь в черные провалы между деревьями.

— Как вы думает, что с нами будет? — дрожа от холода, жалобно протянул Франко.

— Даже думать не хочу, — плюнул Гомес. — Если на этом острове нет людей, нам будет чертовски трудно отсюда уплыть.

— Оглянитесь по сторонам. Вы что-нибудь слышите? — спросил Альвар, разрубив шпагой лиану над головой. — На острове вообще никого нет. Ни людей, ни животных. Мы здесь одни.

— Что вы хотите этим сказать, сеньор? — с трудом проглотив подкативший к горлу комок, прошептал Франко. — На островах всегда живут звери и птицы.

— Сейчас ночь, поэтому нет звуков. Все предельно ясно, — пожал плечами старпом.

— Ты слишком долго плавал, Гомес. Вслушайся в эту тишину, — идальго приставил палец к устам. — В ночном лесу все совсем не так. Множество звуков. Щебет цикад, вой волков, шорох травы, треск сучьев, хлопанье крыльев филина. Даже в дождь.

— А ведь он прав, — согласился Николас, не раз коротавший ночь в лесу.

— Ну и что? Нет звуков. Как будто это так страшно. Звери просто спят. Последуем и мы их примеру, — простодушно отмахнулся Кампо-Бассо, устроившись на ветках папоротника, которых насобирал больше остальных.

— Я того же мнения, — согласился Фидель. — Уж не думаете ли вы, сеньор Диас, что остров проклят?

— Нам обязательно спать в лесу? Вдруг нападут дикие звери? — осторожно спросил Бонаккорсо, поежившись в мокром дублете. — Нужно найти укрытие или забраться на деревья.

— Думаешь только о себе, мерзавец, — накинулся на банкира Кампо-Бассо. — Я не оставлю Мартинеса хищным тварям вроде тебя!

— Если не найдем людей, то как отсюда выберемся? — сменил тему Амин. — Может, построим плот?

— В таких случаях разводят сигнальный костер на берегу или на скалах, — ответил Гомес, все еще пытаясь услышать хоть какой-то звук кроме шума дождя и прибоя. — Боюсь только, что остров может быть окружен рифовыми цепями. Тогда ни один корабль не рискнет подойти к нему и тем более не станет ждать полного штиля, чтобы спустить шлюпку.

— Выходит, мы будем спасать себя сами? — всхлипнул Франко.

— Как и все люди во все времена.

Внезапно Николас толкнул вскрикнувшего от неожиданности товарища. Парень вскочил и с волнением стал таращиться куда-то в чащу. Альвар и Кампо-Бассо первыми заметили это беспокойство. В мгновение ока оба подскочили к нему, держа клинки наготове.

— Ты что-то увидел? — спросил идальго, пока остальные второпях поднимались на ноги.