Читать «Ссмертельный ужас (Возмездие)» онлайн - страница 4

Андрей Вадимович Цепляев

— Дон Франсиско де Мойя.

— Рад, что узнали меня, сеньор, — поклонился здоровяк.

— Как поживает ваша дочь?

— Чертовка сбежала из дома с каким-то прохиндеем.

— От всей души желаю им счастья.

Дон Фернандо незаметно дернул поводья. Идальго не обратил на предупреждение секретаря никакого внимания, продолжая вежливо улыбаться.

— Не стоит. Я ее уже вернул, — ласковым голосом молвил кабальеро и, заметив настороженные взгляды спутников, развел руки в знак дружелюбия. — Не обращайте внимания, господа. Я не имею никакого отношения к этому колдуну.

— Как вы его назвали? — холодно переспросил дон Фернандо.

— Как надо.

— Уличить в колдовстве мужчину, — процедил сеньор Педро, — это вам не женщину оклеветать. Вы должны понимать, что в случае отсутствия весомых доказательств инквизиция обязательно займется вами.

— Готов поклясться на Библии! — указав пальцем на всадника, молвил дон Франсиско. — Я собственными глазами видел, как этот человек движением руки заставил вырасти дерево на кладбище Сан-Сальвадор-де-Круа. Люди должны знать с кем имеют дело и куда вгонять железный кол.

— Так вот кто распускает слухи! — воскликнул сеньор Педро. — Это не ваше дело, кем бы вы ни были. Отныне сеньор Диас находится под защитой гильдии.

— Посмотрим, что скажут горожане сегодня вечером. Посмотрим, что скажет инквизиция.

Дон Фернандо зашагал прочь, насвистывая какую-то песенку. Идальго проводил офицера бесстрастным взглядом. Два года назад в порту Кадиса между ними произошла ссора. Позже они устроили поединок в окрестностях Мадрида. Он мог убить его. Более того, побежденный сам умолял его об этом. Только наличие дочери, которую Альвар всем сердцем жалел, сохранило ему жизнь.

Два рослых алебардщика одновременно поклонились мэтру. Их шлемы и кирасы сверкали в лучах восходящего солнца. Пышные усы на немецкий манер срастались с бакенбардами. Они казались могучими как олимпийские боги. Потом взгляды караульных упали на Альвара, и от идальго не ускользнул испуг, который читался на мужественных лицах. Точно такой же испуг испытала служанка, спешившая через двор на кухню, старый кастилец, подметавший площадь, даже несколько ребятишек у ворот, фехтовавших на деревянных шпагах. Все вокруг почему-то его боялись. Альвар нахмурился. Кто знает, что люди в измученной инквизицией стране могу подумать о нем после случившегося. Что он демон? Колдун?

Оставив позади арочный проход, путники ступили в прохладу внутреннего двора. Дон Фернандо подозвал слуг и отдал им поводья. То же самое сделал его помощник Педро, предварительно отвязав узника от седла.

Альвар спрыгнул на мощеную площадь и первым делом надел коричневую шляпу украшенную пером, все это время висевшую у седла. Осмотрелся. Двор в силу архитектурных принципов эпохи был украшен богаче внешнего фасада. Строители стремились придать ему полусказочный вид, комбинируя камень, гранит и кирпич, покрытый лепниной с вкраплением разноцветного камня. Белые мраморные колонны арочных галерей на втором этаже чередовались рядом высоких перил и продолговатых лоджий, выступавших во двор. Точно такая же аркада была и на первом этаже, только выше и просторнее. Самый верхний этаж палаццо, укрытый черепичной крышей, служил домом прислуге и мастерам. Выше крыши поднималась только квадратная башня-колокольня со стрельчатыми бойницами. В этих стенах когда-то тренировался его отец, а возможно и дед. Мог ли он назвать это место своим домом? К сожалению, да.