Читать «Ссмертельный ужас (Возмездие)» онлайн - страница 32

Андрей Вадимович Цепляев

— Чертов гадюшник. Чертовы пьяницы, — выругался Кампо-Бассо, размашистым шагом направившись в глубь таверны. — Хозяин, бутыль вина и кувшин пива с собой. Живо!

* * *

Середина июля в Андалусии выдалась особенно жаркой. Пологий берег по краям Санлукарской банки был усеян несметным количеством лодок, по которым можно было примерно сосчитать число местных жителей. Причалы, склады и верфи с множеством судов тянулись вглубь материка вдоль поросшей кустарником дельты Гвадалквивира. На юге вершину холма венчал замок Сантьяго, от которого к морю спускались сотни домов. Это и был Санлукар-де-Баррамеда — город рыбаков и виноделов.

После открытия Нового Света по приказу королевы Изабеллы в Севилье была основана Каса-де-Контратасьон, тем самым, положив начало промышленному развитию Андалусии. Тем не менее, не смотря на прямую связь с Канарскими островами и колониями на западе, город отнюдь не процветал. Вест-Индия не могла подарить короне самого главного — золота, которое давала Африка, а экзотические товары, ввозимые в Испанию, интересовали далеко не всякого. Кроме того окрестности портовых городов заполонил опасный сброд. Особенно много конкистадоров и торговцев появилось в Кадисе и Санлукаре. Люди прибывали отовсюду. Были среди них и иностранцы.

Сквозь шум моря донесся мягкий топот копыт. В порту появилась старая карета, запряженная двумя лошадьми. Увязая в песке, она остановилась рядом с широким причалом. На рассохшиеся доски спустился тучный дворянин в темно-зеленом дублете. Его толстую шею огибал кружевной раф. Просторные венецианские штаны до колен, были обвязаны красными лентами. Шляпа с высокой тульей украшена пером. У пояса богача в дорогих ножнах болтался кинжал. Ему было не больше сорока, но длинные каштановые волосы с проседью и огромный живот свидетельствовали о том, что он успел подорвать здоровье в погоне за наживой.

Мастеровые, строившие корабль на массивной верфи неподалеку, прекратили работу и стали с интересом разглядывать важную птицу. Опасливо косясь по сторонам, сеньор открыл дверцу кареты. Пока кучер снимал сундуки и мешки, на причал сошла женщина. Пелерина с поднятым капюшоном скрывала черты ее лица, но можно было догадаться, что она еще молода и к тому же беременна. Живот, пока несильно выпиравший из-под накидки, оттягивал белое шелковое платьице с баскиньей, украшенное брабантскими кружевами.

Запах гнилых водорослей и тухлой рыбы витал повсюду, и женщина поспешила достать платок, прикрыв им нос.

— Поздравляю, Дженнаро, ты выбрал самое мерзкое место в Испании, чтобы сесть на корабль. Эта выгребная яма воняет еще хуже, чем каналы Венеции.

Женщина сняла капюшон, подставив лучам солнца симпатичное белое личико. Кончики ее роскошных золотистых локонов, коими не могли похвастаться в большинстве своем темноволосые итальянки, едва выглядывали из-под закрытого французского чепца.

— Бояться нужно не вони, а тех, кто ее испускает.