Читать «Мэг Кэбот» онлайн - страница 23

User

маячащий перед носом палец, так что я, потянувшись вперед, крепко за него схватилась,

дернула призрака за руку и, подтащив к себе, чтобы быть уверенной, что он меня услышит,

прошипела: - Оставь, наконец, зеркало в покое. И хватит совать мне в лицо свой палец.

Сделаешь так еще раз – и я его сломаю.

Я отбросила руку призрака и с удовлетворением отметила, что зеркало перестало

трястись. Но тут мой взгляд упал на лицо парня.

Призраки бескровны. Откуда в них взяться крови? Они же не живые. Но, клянусь, в

этот самый момент с лица Джесса схлынули все краски, как будто вся его кровь до единой

капли испарилась именно в эту минуту.

16 «Не плачь по мне» (англ. «Don't you cry for me») – строка из песни в стиле кантри «О, Сюзанна» (англ. «Oh!

Susanna»), написанной в 1848 году Стивеном Фостером.

17 Vaquero (испан.) – ковбой.

Призраки не живые, они бескровны, а значит, и бесплотны. Так что совершенно

непонятно, как я смогла ухватить его за палец. Моя рука должна была пройти прямо сквозь

него. Ведь так?

Не так. Для большинства людей все так и обстоит. Но не для таких, как я. Не для

медиаторов. Мы можем видеть призраков, можем разговаривать с призраками, а при

необходимости можем надрать призраку задницу.

Но мне не хочется это афишировать. Я стараюсь избегать прикосновений к

привидениям – на самом деле, любых прикосновений к кому-либо, – насколько это возможно.

Если же все попытки договориться по-хорошему проваливаются и мне приходится

применить к непокорному духу силу, я, как правило, предпочитаю, чтобы он или она не знали

заранее, на что я способна. Внезапная атака всегда предпочтительнее, когда имеешь дело с

представителями потустороннего мира, которые печально известны своей подлостью.

Джесс, уставившийся на свой палец так, словно я прожгла в нем дыру, казалось,

вообще был не в состоянии вымолвить ни слова. Такие вещи запросто могут снести парню

крышу. Особенно мертвому парню.

Воспользовавшись его потрясением, я сказала самым суровым, не допускающим

шуток голосом:

- А сейчас послушай, Джесс. Это моя комната, понимаешь? Ты не можешь здесь

оставаться. Ты должен либо позволить мне помочь тебе отправиться туда, где тебе и

надлежит находиться, либо удалиться на поиски какого-нибудь другого места обитания. Мне

очень жаль, но дела обстоят именно так.

Джесс отвел взгляд от своего пальца, на лице его по-прежнему читалось выражение

крайнего недоверия.

- Кто ты? – тихо спросил он. – Что ты за… девушка?

Он так долго колебался перед тем, как произнести «девушка», что было очевидно: он

вовсе не уверен в применимости ко мне этого слова. Это меня немного задело. Я хочу

сказать, может, меня и нельзя назвать самой популярной девчонкой в школе, но никто никогда

не сомневался, что я самая настоящая девушка. Водители грузовиков частенько сигналят мне

на перекрестках, и вовсе не потому, что хотят прогнать меня с дороги. Строительные рабочие