Читать «Погребальные костры - Книга полностью» онлайн - страница 256

Стас Бородин

- Отдать якоря! Шлюпки на воду!

По раскачивающейся веревочной лестнице мы с Айсом и Бевидом спустились в первую шлюпку. Мастер Ингио остался отдыхать в своей каюте, а Файнрир под присмотром Алгара с Бонавером, под навесом на шкафуте.

- Нишего, обойтемся и беш них, - Айс отхаркнул за борт черную тягучую слизь. - Как в штарые топрые фремена!

Я плеснул себе в лицо холодной морской воды, и кивнул. Вот именно! Как в старые добрые времена!

Шлюпка подошла к берегу, и два матроса ловко перепрыгнули на пристань. Прикрутив канаты к покрытым зеленой патиной бронзовым кольцам, они тщательно закрепили веревочные перила и сходни.

- Что-то вы к нам зачастили, мастер Гримм! - на этот раз мастер-обрядов Данмор лично встретил нас на берегу. Белоснежная ряса метет усыпанную птичьим пометом землю, на витом красном поясе позвякивают колокольчики, а растрепанные седые волосы трепещут на ветру. - Что-то я не вижу нашего друга Аша. Надеюсь, что это не для него вы заказали тризну...

- С Ашем все в порядке, - я невольно улыбнулся, пожимая крепкую загорелую руку старика. - Он сейчас, на Авалоре, готовится к свадьбе.

Мастер Данмор вздохнул.

- В этом мире горе и счастье идут рука об руку.

Следуя за мастером Данмором, мы двинулись вверх по каменным ступеням, вырубленным прямо в скале. Под ногами захрустели ломкие ракушки и сухие водоросли. Над головой с пронзительными криками кружили желтоголовые даны, а внизу между камней тихонько шуршал прибой.

- У меня пошемута мурашки по коже от этого мешта! - Айс насупился, разглядывая сверкающую громаду Маунтдана, возвышающуюся перед нами во всей своей красе. - Нет, ты тока похляди на это! До ших пор дымит! Слафно ше я там потрудился!

Над западным склоном горы и вправду поднимался черный столб дыма. Похоже, что пожарникам так и не удалось справиться с огнем вовремя, и пожар успел перекинуться на близлежащие здания.

- Куда бы мы с тобой не пошли, запах пожарищ будет преследовать нас повсюду, - кивнул я. - И ничего с этим не поделаешь!

- Аха, это от меня так фоняет, - Айс насупился. - И нишего ш этим не потелаешь!

- Ты же знаешь, - я покачал головой. - Что я совсем не это имел в виду.

- Неушели? - Айс ухмыльнулся и хлопнул меня по спине.

На плоской как стол вершине скалы ютились маленький храм и высокий старинный маяк, сложенные из массивных каменных блоков. В тени маяка стояло несколько длинных столов, накрытых белыми скатертями и заставленных всевозможными яствами. Чуть поодаль на закопченном скальном выступе, нависающем прямо над морем, высилась аккуратная пирамида из пропитанных горючими маслами бревен.

- Все, как вы и хотели, мастер Гримм, - мастер Данмор торжественно простер руки. - Тризна достойная королей.

Я заметил, что даже рабы скены оказались нарядно одеты. Они стояли у погребального костра стройной шеренгой, красуясь в новых набедренных повязках, сделанных, судя по всему, все из тех же скатертей, что покрывали столы.

- Пройдемте в храм, господа, - мастер Данмор сделал приглашающий жест. - Прочтем вместе молитву.