Читать «Шассе-Круазе» онлайн - страница 105
Тамара Кандала
– Рад, очень рад за вас, – уверил Тушканчик. – До встречи в мэрии.
На следующий день Тушканчик в положенное время уселся в свой «Мерседес» и двинулся навстречу своей погибели…
Лора заехала за Барбарой и наблюдала теперь, как та одевается для «такого важного события».
– Когда будешь знакомить меня со своим женихом, не упоминай, пожалуйста, моего возраста, – в третий раз предупредила она дочь.
– Ни за что, мама, – заверила Лора. – Но, пожалуйста, не одевайся с ног до головы в свое «миссони», это не карнавал, а открытие детской фотовыставки.
– Но ведь там будут очень важные люди, из мэрии, например, из всяких благотворительных организаций. И, главное, твой будущий муж.
– И ты собираешься их всех напугать боевым раскрасом твоего нового «комплекта»?
– Ну почему, почему, Лора, ты всегда меня экзальтируешь?!
– Ну уж нет, если кто кого «экзальтирует», так это ты меня. А теперь еще намерена «проэкзальтировать» всех окружающих. Детей перепугаешь.
– Дети как раз любят все разноцветное! – Барбара собралась было обидеться, но в последний момент передумала. – Ну хорошо, я поменяю юбку на строгую, черную. Довольна?
– Вполне, – ответила Лора, почесывая за ухом развалившегося на ее коленях Отрыга, с удовольствием наблюдающего за перепалкой.
– Эх, – мечтал Отрыг, – хорошо бы она юбочку эту вязаную в шкаф забыла повесить, уж я бы ею занялся.
Но аккуратная Барбара не забыла…
Лора усадила ее, нарядную и возбужденную, в свою машину, и они двинулись навстречу своей погибели…
Габриэла умолила Карла заехать за ней, чтобы отправиться на выставку вместе.
– У меня может не хватить мужества. Я могу струсить в последний момент. Ты должен отрезать мне путь к отступлению, – убеждала она его. – Я просто не уверена в своих силах. Мне не только страшно, но и стыдно. Ведь она ждала меня все эти годы. Какое я могу найти оправдание такого предательства?
– Ей не нужны твои оправдания. Ей нужна ты. Эти дети не умеют судить и обвинять. Они умеют только любить. И они счастливы, когда кто-то соглашается быть объектом их любви. Анжела любит тебя все эти годы. Она ждет этого дня, как мы, взрослые, ждем появления на свет первого ребенка. И каким бы он ни родился, мы будем его любить.
– И это ты говоришь мне? Бросившей свое больное дитя? И пытавшейся забыть о его существовании?
– Ты не была взрослой. Ты сама еще была ребенком. Возможно, не совсем обычным. Сейчас ты повзрослела. Не меняются только глупцы и подлецы – ты не относишься ни к тем, ни к другим. – Карл и сам не был уверен, что его дочь не передумает в самый последний момент. Конечно же, он согласился сопровождать Габриэлу и присутствовать при первых минутах их встречи.
Он посадил ее, дрожащую, в свою машину, не позволив до этого выпить ни капли, даже «для храбрости». – Такие вещи должны делаться на абсолютно трезвую голову.
И они двинулись навстречу своей погибели…
Томки волновалась ужасно, что было ей несвойственно. Последние две недели она почти безвылазно провела со «своими детьми», как их мысленно теперь называла. С момента, как она начала работать с ними и близко общаться, в ней произошли какие-то изменения – на биохимическом уровне, как она была уверена. У нее появилось сначала робкое, потом все более твердое ощущение понимания смысла. Того самого, за которым все гоняются. И, в связи с этим, некой уверенности в нужности своего существования, чего ей не давало до этого никакое другое занятие, включая искусство. Она осторожно, на зуб, прощупывала это новое чувство и убеждалась, что оно и есть самое важное и настоящее из всех остальных. И к ней, само собой, пришло решение – усыновить ребенка из приюта. Вернее, двоих. Чтобы не мучиться выбором, она решила взять двух самых маленьких – полуторагодовалого мальчика, которого они нашли с Лорой в кустах в парке (бог послал), и трехлетнюю девочку-аутенка. И собиралась сегодня объявить о своем решении двум близким людям, Лоре и Карлу.