Читать «Звезды и стрелы - Книга полностью» онлайн - страница 150

Стас Бородин

Я кивнул, и повернулся к мистеру Смиту, однако колдун избегал встречаться со мной взглядом. Лицо у старика было какое-то осунувшееся, толстые губы дрожали, а золотые серьги в ушах тихонько позвякивали.

Доктор Менгер появился в дверном проеме через несколько минут. На груди у него болталась какая-то странная кожаная маска с блестящими стеклышками на месте глаз, и гофрированной трубкой, конец которой исчезал в перекинутой через плечо холщовой сумке.

В руках доктор держал две красивые жестяные банки, расписанные цветастыми павлинами и диковинными животными. Крышки у банок были запечатаны чем-то вроде сургуча, а на шелковых нитках, привязанных к ним, болтались прямоугольные картонки с золотыми буквами.

- Мы вас заждались, Доктор, - хмыкнул генерал, указывая на стул рядом с собой. - Рад видеть, что наши подарки наконец-то готовы!

- Все было готово еще вчера, - Менгер поправил очки на тонкой переносице, и тщательно пригладил влажные от пота волосы. - Мне просто нужно было провести последние проверки...

Генерал отобрал жестянки у доктора, и водрузил их на стол прямо передо мной.

- Это подарки для президента Паркера, - Форрест осклабился. - Завтра утром ты отправишься к индейцам, чтобы передать им наше послание.

Я повернул банку к себе, и принялся разглядывать диковинных животных, нарисованных яркими красками на черном лаке.

Огромный слон с задранным вверх хоботом поднял переднюю ногу над прильнувшим к земле полосатым тигром, с ощеренной алой пастью. На другой банке распущенные павлиньи хвосты переливались всеми цветами радуги, а над ними порхали полупрозрачные бабочки и отливающие металлом стрекозы.

- Очень красиво, - признался я, разглядывая свисающие на нитках картонки с непонятными иероглифами, аккуратно выведенными золотыми чернилами, -А что там внутри?

Генерал переглянулся с Шеймусом, и лицо у ирландца тут же побагровело.

- Мы слышали, что мистеру Паркеру очень понравился чай, - Форрест пожал плечами. - Вот наше командование и решило сделать ему презент. Две банки редчайшего чая.

Я поднял жестянку и осторожно потряс. Банка была совсем легкая, и в ней что-то пересыпалось, тихонько шурша.

- Я тщательно запечатал банки, - пояснил доктор Менгер. - Чтобы в них, не дай Бог, не попала влага. Чай очень деликатный продукт и легко может испортиться.

Поставив перед собой жестянки, я покосился на Шеймуса, однако тот глядел на подарки без малейшего интереса.

- Мне больше нравится кофе, - сказал я.

Генерал кивнул.

- Очень хорошо, - его улыбка стала похожей на волчий оскал. - Теперь я буду уверен, что подарок от "Великого белого отца" доедет до адресата в целости и сохранности.

Капитан Картер встал со своего места, и положил передо мной на стол толстый конверт, подписанный аккуратным почерком, и запечатанный красной сургучной печатью.

- Мы хотим лишь мира, мистер Блэйк, и если вы поможете нам договориться, вы окажете неоценимую услугу и своему, и нашему народу.

Я с недоверием покосился на письмо, а потом и на генерала.

- Понимаю твое недоверие, Джонни. - Форрест встретил мой взгляд, не моргнув глазом. - Мне самому до глубины души омерзительна роль "голубя мира". Будь моя воля, я бы перерезал краснокожих всех до единого, от одного побережья до другого! К моему величайшему сожалению, приказы генерала Шермана связывают меня по рукам и ногам. В Нью-Йорке, видишь ли, хотят поскорее покончить с войной...