Читать «Звезды и стрелы - Книга полностью» онлайн - страница 113

Стас Бородин

- Я разведал тут все вокруг, на сто миль вверх и вниз по течению, - сказал он, сворачивая одеяла, и засыпая горячие угли песком. - Индейцы оставили от мостов одни головешки да развалины...

Поставив пустую кружку на землю, я осторожно встал, опираясь на каменную стену. Голова уже почти не кружилась, и ноги больше не подгибались. Окружающие меня предметы вновь приобрели четкие очертания, и мне больше не казалось, что я могу в любую секунду вновь провалиться в другую реальность. Кофе, похоже, оказалось весьма кстати.

Вытащив заскорузлый клинок из ножен, я внимательно осмотрел острое лезвие, покрытое запекшейся кровью. В крови были рукава моей рубахи, она была даже у меня под ногтями!

- Не могу поверить! - пробормотал я, машинально пытаясь вытереть нож о штанину.

Траппер замер на секунду, сжимая в руках пустой кофейник.

- В этом нет твоей вины, - сказал он. - Я слышал, что многие, ходившие по "Тропе Сна" совершали страшные вещи...

Я покачал головой.

- Но ведь Танцующий Волк следил за мной, - сказал я. - Как же он не доглядел? Ведь он был очень опытным шаманом!

- Может он задремал? - траппер пожал плечами, упаковывая кофейник в седельную сумку. - Вот и поплатился за это собственной жизнью!

Я несколько раз воткнул клинок в песок и принялся методично счищать с лезвия запекшуюся кровь.

- Не вини себя, Джонни, - Сет Кипман присел рядом со мной на корточки, и осторожно вынул нож из моей руки. - Старик-шаман должен был знать, какие опасности таит "Дорога Сна"! В том, что произошло, виноват лишь он один!

Я только кивнул в ответ, ведь ничего изменить уже было нельзя.

Берег реки был покрыт непролазным переплетением колючего кустарника, камыша и осоки. На торчащих из ила полузатопленных корягах нежились водяные черепахи с темно-зелеными блестящими панцирями, а из прибрежной растительности время от времени высовывались головы водяных змей.

Река Арканзас была не особенно широкой в этом месте, и мы могли бы с легкостью пересечь ее вплавь, если бы не панический страх мистера Конноли перед водой.

- Глубина здесь, будь здоров, - доложил Сет Кипман. - До самого Форт Кроу ни одного брода!

Мистер Конноли настороженно глядел на темную воду с безопасного расстояния.

- Я и раньше был неважным пловцом, - сказал он. - А теперь вы меня даже силком в реку не затащите!

- Вам нельзя в воду, - поддержал его траппер. - От нее ваша кожа размякнет и покроется плесенью. Я как раз из-за сырости многих умертвий и потерял. Простите меня за прямоту...

Ирландец только отмахнулся, его лицо выглядело озабоченным.

- Ну что ты, Сет, давно пора называть вещи своими именами!

Мы с Шеймусом и траппером продрались сквозь заросли колючек и, спустившись по скользкому илистому берегу к самой воде, принялись осматривать прибитый к берегу мусор.

Пахло застоявшейся водой и тиной. Маленькие лягушки с громким кваканьем поскакали прочь, спасаясь от нас бегством, а в воде замелькали скользкие змеиные тела.

- Можно сделать для мистера Конноли маленький плот, - сказал толстяк, ковыряя носком сапога прибитые к берегу обугленные и полусгнившие бревна. - Связать их ремнями...