Читать «Свихнувшееся время» онлайн - страница 248
Дик Филип
— Тебе надо как следует поесть, — заявила она. — Я никогда не видела тебя таким... усталым.
Ей пришло в голову, что на него могла снова навалиться шизофрения, — тогда это многое объясняло. Но ей не хотелось мучить его, допытываясь истинных причин.
— Сегодня ляжем пораньше, ладно?
Джек вяло кивнул.
— Ты доволен, что вернулся? — спросила Сильвия. «Или уже жалеешь об этом?» — договорила она про себя.
— Доволен, — твердо, без тени сомнения ответил он.
— Тебе надо поговорить с Лео перед его отъездом... — начала она, и тут из соседнего дома раздался страшный крик, заставивший ее подскочить и броситься к Джеку.
— Рядом. У Стайнеров.
Джек кинулся к двери. У дверей дома Стайнеров он наткнулся на одну из девочек.
— Мой брат... — проговорила она.
Джек и Сильвия вбежали в дом, и Сильвия даже не поняла, что предстало ее взору. Зато Джек, кажется, что-то уловил, так как взял ее за руку, чтобы остановить.
Гостиная была полным-полна бликменов. А посреди различалось какое-то живое существо — старик, вернее, его обрубок от талии и выше. Нижняя часть тела представляла собой переплетение шлангов, насосов, счетчиков и прочих механизмов, которые непрерывно тикали и булькали. Они-то и поддерживали жизнь в дряхлом существе, заменяя отсутствующие в нем жизненно важные органы.
«О Боже! — подумала Сильвия. — Кто это? Что это восседает здесь с улыбкой на иссохшем лице?»
— Джек Болен, — проскрежетало существо. Голос доносился из автоматического громкоговорителя; а не изо рта. — Я здесь, чтобы попрощаться со своей матерью. — Звук замер, словно в механизме что-то застопорилось. — И поблагодарить тебя.
— За что? Я ничего не сделал для тебя, — откликнулся Джек, продолжая держать Сильвию за руку.
— А я считаю, сделал. — Существо кивнуло бликменам, и они пододвинули его поближе к Джеку и повернули его лицо, так чтобы он мог видеть его. — На мой взгляд... — он умолк и через некоторое время продолжил уже более громким голосом: — Давным-давно, много лет назад, ты пытался общаться со мной. Я благодарен тебе за это.
— Это было совсем недавно, — перебил его Джек. — Ты забыл? Это было сегодня. А теперь твое детство в далеком прошлом для тебя.
— Что это? — спросила Сильвия.
— Это — Манфред.
Всплеснув руками, она закрыла глаза; она больше не могла это видеть.
— Тебе удалось избежать AM-WEB? — спросил Джек.
— Да, — с ликующей дрожью прошипел он. — Я со своими друзьями. — И он указал на окружающих его бликменов.
— Джек, — попросила Сильвия, — уведи меня отсюда, я больше не могу.
Она прижалась к нему, и он осторожно вывел ее из дома в вечернюю прохладу.
— Послушай, сын, что случилось? — Взволнованные и испуганные, их встретили Дэвид и Лео. — Почему так кричала эта женщина?
— Все в порядке, — ответил Джек. — Уже все в порядке. Она, наверное, выбежала из дома, — добавил он Сильвии. — Наверное, не поняла, в чем дело.
— Я тоже не понимаю и не хочу понимать, — трясясь крупной дрожью, ответила Сильвия. — И не пытайся объяснять мне. — Она поспешно направилась к плите, убавила газ и заглянула в кастрюли — не подгорело ли что.