Читать «Свихнувшееся время» онлайн - страница 247
Дик Филип
— Ты не хочешь рассказать мне о смерти мистера Котта? По радио передали, что он погиб в результате аварии на пересеченной местности в горах Рузвельта.
— Это была не авария. Арни убил человек, которого тот обидел. Месть. Естественно, его сейчас разыскивает полиция. Арни умер, считая, что стал жертвой бессмысленной ненависти сумасшедшего, но, судя по всему, эта ненависть была вполне оправданной, без всяких элементов психоза.
«Такую ненависть ты бы начал испытывать ко мне, если бы знал, какую ужасную вещь я сегодня совершила», — подумала Сильвия, подавленная чувством вины.
— Джек, — начала она неловко, не зная, как выразить свою мысль, но чувствуя необходимость сделать это. — Ты считаешь, наш брак окончен?
— Почему ты спрашиваешь? — изумился Джек.
— Я просто хочу, чтобы ты сказал «нет».
— Нет, — сказал он, не спуская с нее глаз. Она чувствовала себя совершенно обнаженной, ей казалось, что каким-то образом ему известно все. — А у тебя есть какие-нибудь основания считать, что да? Зачем же мне тогда возвращаться домой? Если бы между нами не было никаких отношений, неужели я появился бы здесь сегодня, после того... — Джек умолк. — Я хочу чаю, — наконец пробормотал он.
— После чего? — спросила Сильвия.
— После смерти Арни, — ответил Джек.
— А куда бы ты отправился?
— У человека всегда существует альтернатива: дом или весь остальной мир со всеми населяющими его людьми.
— Какая она? — спросила Сильвия.
— Кто?
— Та женщина. Ты же сам только что сказал.
Он так долго молчал, что Сильвия решила — он вообще не ответит.
— У нее рыжие волосы, — наконец произнес он. — Я чуть не остался с нею. Но я этого не сделал. Тебе достаточно?
— Но ведь я тоже могу выбирать, — парировала Сильвия.
— Я не знал, — деревянным голосом откликнулся Джек. — Я не думал об этом. Ну что ж, хорошо, что ты сказала, это отрезвляет. Ты ведь не теоретически об этом говоришь, да? Ты говоришь о ком-то вполне конкретном?
— Да, — ответила Сильвия.
На кухню с криком вбежал Дэвид:
— Дедушка Лео проснулся! Я ему сказал, что ты дома, папа, и он так обрадовался, он хочет узнать, как у тебя дела.
— Все отлично, — ответил Джек.
— Джек, я хочу, чтобы мы остались вместе, — предложила Сильвия. — Если ты не против.
— Конечно, — согласился Джек. — Ты же видишь, я пришел. — И он улыбнулся ей так жалобно, что у нее чуть не разорвалось сердце. — Я проделал долгий путь — сначала на этом проклятом автобусе, потом пешком.
— И у тебя больше не будет... других альтернатив, да, Джек? Правда?
— Да, — решительно кивнул он.
Сильвия обошла стол и, нагнувшись, поцеловала его в лоб.
— Спасибо тебе. — Джек взял ее за руку. — Как хорошо.
Она почувствовала, как он изнурен: его усталость перетекала в нее.