Читать «Сенсации Лари Викиликса: сборник рассказов по Варкрафту» онлайн - страница 2

Кассандра Дженкинс

По нелепой случайности в одну из моих прогулок песчаная гора под ногами обвалилась, и я кубарем свалился вниз. Когда пришел в себя, увидел вооруженных солдат, которые грузили ящики и снаряжали… танки! Саргерасова мать, это были самые настоящие гномьи танки среди песков забытого Светом Ульдума! И командовал этими солдатами гоблин.

Ха! Конечно! Кто же еще? Только гоблин, да еще какой. Самый опасный и богатый торговец оружия.

Шнотц.

Трубка выпала из клыкастой пасти Большого Джо.

— Шнотц в Ульдуме?! — Джо торжествовал. Теперь его воображение нарисует для передовицы достаточно горячих и пробирающих до дрожи заголовков. – Вот где мерзавец прятался столько лет! Давай сюда интервью, снимки, что-нибудь!

Мне не нужно повторять, что это был самый опасный гоблин в Азероте? Без меньшего страха я мог бы подойти к Смертокрылу и попросить автограф. Конечно, Большой Джо был бессердечным работодателем, но даже он, по большому счету, не особо-то рассчитывал хоть на какие-то материалы.

Но я протянул ему папку. Джо взял ее дрожащими руками, и я понял – сейчас я могу смело просить не только повышение, я могу просить даже руку его дочери, он не откажет.

— Не может быть, — шептал Джо, листая папку. — История всех его махинаций? Бухгалтерия продаж оружия Альянсу и Орде… Даже Кругу Кенария? Вот дровосеки, а! Тут материала на несколько номеров… Ну, ты даешь Лари Викиликс! Эти публикации настроят против тебя лидеров этого мира. До конца своих дней ты будешь скитаться по нейтральным территориям Азерота, ты готов к этому?

— Там еще про Культ Сумеречного Молота. Есть даже план эвакуации с их базы в Нагорье, — без всякой искорки сказал я.

Джо решил, что я заслужил отдых.

— Денька… два? Тебе ведь хватит?

Я кивнул.

Когда я свалился с бархана перед вооруженными до зубов охранниками Шнотца, я услышал рядом собой хриплый голос, который употреблял такие непечатные фигуры речи и настолько витиеватые обороты, что я воспылал гордостью к своему внезапному соседу. Неподалеку виднелась только потрепанная фетровая шляпа, надвинутая почти на самые глаза. Шляпа двигалась вдоль песочной баррикады, надежно скрывавшей нас от посторонних глаз, и материлась. Я пополз следом. Из всего потока слов я понимал только: «Древние обелиски», «что же вы творите», «Смертокрыла на вас нет».