Читать «Гримм. Ледяное прикосновение» онлайн - страница 128

Джон Ширли

Хэнк затормозил, и пассажиры выбрались на дорогу.

– Может, все-таки поедешь с нами? – уточнил у Ника Монро. – Джульетта мне не простит, знаешь ли…

– Быстрее! – поторопил их Древогрыз.

На дороге уже раздавались крики. На разговоры не было времени.

– Живо все в машину, – скомандовал Ник, указывая на «Шевроле».

– Табельное оружие и бронежилет в багажнике, – Хэнк с тревогой смотрел на напарника. – Погоди-ка… Это у тебя кровь? Ты ранен?

– Просто царапина – без преувеличений. Теперь дай мне мобильный.

Хэнк явно удивился, но без возражений отдал Нику свой телефон, получив взамен тот, который раньше принадлежал Грогану.

– Ты в порядке? – Монро осматривал Лили.

– Да. А вы кто?

– Ну, меня зовут Монро… И я вроде как помогаю этим двоим. Залезай в машину. Мы отвезем тебя обратно в Портленд.

Девочка бросилась к Нику и крепко его обняла:

– Спасибо!

– Это я должен тебя благодарить, – улыбнулся он. – Ты отлично справилась с воротами. Теперь иди. С моими друзьями ты будешь в безопасности.

Лили побежала обратно к машине, возле которой ее уже ждал Монро.

– Это безумие, – покачал головой Хэнк. – Не оставайся здесь. Или хотя бы позволь мне помочь.

– Нет. Иначе мой план пойдет коту под хвост. К тому же кто-то ведь должен защищать девочку. Иди. Я знаю, что делаю.

Вроде как.

Со стороны дома донесся шум двигателей.

– Они уже едут! Хэнк, пожалуйста, уходи!

Дожидаться ответа Ник не стал: просто повернулся и нырнул в машину напарника. Захлопнув дверь, он переключил передачу, развернулся и поехал обратно к развилке, где на полной скорости выкрутил руль влево. Машину повело, и колеса взметнули облако пыли, хорошо заметное в лучах прожекторов. Ник заглушил мотор.

Автомобиль, мчавшийся к нему от ворот, тоже резко затормозил. Внутри можно было разглядеть двоих – они отчаянно спорили.

Ник набрал номер Ренарда.

– Скорее же, снимайте трубку, – пробормотал он. – Скажите, что вы не сидели сложа руки!

Может быть, не стоило все это затевать. Гораздо проще было бы позвонить шерифу и передать дело под его контроль. Но в доме Денсво было слишком опасно. Ник не мог так рисковать. Что, если начнется перестрелка? Это территория гангстеров, они лучше ее знают – и наверняка перережут наряд полиции. Их кровь будет на его руках. Ник был к этому не готов.

К тому же он не был уверен, что из особняка нет потайного хода. Что, если на реке их уже ждет лодка, и главарям снова удастся улизнуть?

– Окружите его! – прорычал кто-то.

Ну же, капитан, отвечайте!

– Гриффин! – раздалось наконец в трубке. – Вы его вытащили?

– Да, сэр, он меня вытащил, – с облегчением отрапортовал Ник, глядя, как из машины напротив выбираются несколько Существ. Перевесив винтовку поудобнее, он последовал их примеру, одной рукой продолжая придерживать телефон возле уха.

– Бёркхарт? Это вы?

– Как будто я, капитан. Вы получили мое письмо?

Слова застревали в горле – то ли от страха, то ли от того, что во рту пересохло.

– Получил. Оно было очень своевременным. Возможно, мне удалось кое с кем договориться. Но неизвестно, сколько времени…