Читать «Гримм. Ледяное прикосновение» онлайн - страница 120
Джон Ширли
– Похоже, кто-то очень старался от него избавиться… Лейтенант, я не могу представить, чтобы Бёркхарт вдруг решил сбежать и спрятаться в лесу. Кстати, где именно это произошло?
– В нескольких милях от Колумбии, к востоку от Даллса. Пустынное место. Жилых домов нет. Единственный признак цивилизации – бар «Топляк Джоуи» неподалеку. Может быть, Бёркхарт решил таким образом устроить себе незапланированный отпуск?
– Маловероятно. Он ждал вашего звонка. Мог отлучиться из Портленда на несколько часов, но уехать надолго…
– Как вы думаете, он мог принять внутреннее расследование слишком близко к сердцу и… совершить самоубийство?
– Кто, Бёркхарт? – фыркнул Ренард. – Никогда. У него для этого слишком крепкие нервы.
– Тогда где он? Есть предположения, капитан?
– Не знаю, но меня тревожит эта история. Бёркхарт расследовал дело преступной группировки и успел достаточно им насолить.
– Да-да, перехватил поставку наркотиков в тоннелях возле порта. Там снова была стрельба. На его совести слишком много пуль, капитан.
– Он хороший человек, который сумел предотвратить множество преступлений.
– Я вам верю. Но согласитесь, Бёркхарт просто-таки притягивает к себе странные дела.
Ренард понял, что пора сменить тему.
– Я могу узнать, к какому решению склоняется отдел внутренних расследований? – поинтересовался он.
– Пока рано это обсуждать, капитан. Люди шерифа привлекли лесников и обыскивают парк рядом. Если мы что-то обнаружим, я дам вам знать.
«Единственное, что они могут обнаружить, – это труп Ника», – мрачно подумал Ренард, но вслух сказал только:
– Спасибо. Я сообщу его напарнику. Возможно, он сможет чем-то помочь.
– Думаете, его похитили бандиты?
– Не знаю. Но это кажется мне вполне вероятным. В машине была кровь?
– Если и была, помощник шерифа ее не заметил. Мне пора, капитан. Простите, что побеспокоил в нерабочее время, но мне показалось, вы должны быть в курсе.
– Спасибо, Джейкобс. И не беспокойтесь, у меня все время – рабочее.
– Понимаю, – рассмеялся Джейкобс и повесил трубку.
Капитан тут же набрал Хэнка Гриффина.
– Это Ренард. Вы в курсе, что перед тем, как исчезнуть, Ник бросил машину за городом?
– Машину? Нет!
– Ее нашли в лесу в нескольких милях от Колумбии. Неподалеку есть забегаловка.
– Ник бы никогда…
– Да-да, я в курсе. И мне это тоже не нравится. Закусочная называется «Топляк Джоуи». Слышали о такой?
– Видел один раз. Мне она показалась закрытой. Надо понимать, Ник вам не звонил?
– Нет. А вам?
– Увы. Монро и даже Джульетта тоже давно его не видели.
– И Джульетта? Черт. Гриффин, вы можете доехать до места, где нашли машину? Посмотрите, вдруг найдете зацепку? Я свяжусь с местным шерифом, попрошу вам помочь.
– Конечно, сэр. Если узнаете что-то новое, сообщите, пожалуйста.
– Непременно. Вы тоже.
Сбросив вызов, Ренард сосредоточился на дороге и тут же заметил крупные капли на лобовом стекле.
– Черт, – в третий раз за последние пять минут выругался он. – Только дождя не хватало.
Ник уже пару минут пытался подобрать ключ к двери, за которой находилась девочка, когда его внимание привлекли голоса. Двое мужчин шли по коридору в его сторону и должны были вот-вот показаться из-за угла. Он поспешно скользнул в ванную и замер у стены, развернув обрез стволом к двери.