Читать «Темная месть (Dark Vengeance)» онлайн - страница 28
Диана Г Галлахер
— Какая трагедия, — произнес Лео насмешливо. Потом решил сменить тему и спросил: — А что ты готовишь?
— Витаминную смесь для Гилберта, — ответила Пайпер и затряслась от нового приступа плача.
— Гилберт? — Лео моргнул. — Это, часом, не гремлин?
Она кивнула.
— И ты его кормишь? — спросил Лео изумленно.
— Не кричи на меня, Лео Уайетт! — взвилась Пайпер, сверкая глазами. — Должна же я чем–то занять его до тех пор, пока ты придумаешь, как с ним справиться. Ты видел, что творится в ванной?
Лео покачал головой и спросил:
— Неужели там хуже, чем на кухне?
Пайпер наклонилась к мужу и понизила голос:
— Он распылил вентиляционную трубу.
— Но что канализационный гремлин делал в вентиляции?
— Очевидно, забрался туда от обиды.
— Очевидно, — повторил Лео. Ему же самому стало очевидно лишь то, что состояние жены явно ухудшилось. Так что гремлин был не самой большой бедой. — А Фиби дома?
— На чердаке, — указала Пайпер ложкой. — Пытается найти ответ на все вопросы в «Книге Теней».
— Никуда не уходи, — приказал неожиданно Лео. — Я скоро вернусь.
Пайпер взяла пульт и переключила канал, а он кинулся вверх по лестнице.
* * *
— Что случилось, Лео? — Фиби сидела на полу по–турецки и рылась в старом сундуке.
— Пайпер сказала, ты смотришь «Книгу Теней». — Лео обернулся к подставке и увидел, что фолиант лежит нераскрытым.
— С чего бы это? — Фиби взяла какой–то пестрый шарф и бросила его обратно на кучу одежды.
— Вот видишь, ты даже не помнишь того, что было минуту назад. — Лео замолчал, думая, как бы убедить ее в своей правоте. — Значит, тебе ни в коем случае нельзя прикасаться к книге.
— Какой ты строгий, — сказала Фиби, доставая из сундука розовый детский свитер с монограммой. — По–твоему, это так серьезно?
— Думаешь, что я волнуюсь понапрасну? — Лео улыбнулся, хотя был страшно обеспокоен. — Ты должна мне помочь.
— Ладно. — Фиби поднялась и отряхнула свои джинсы. Потом оглядела надетый на ней свитер с широкими рукавами. — Какой красивый! Откуда он взялся? — Наверное, из сундука. — Лео схватил ее за руку и потянул к выходу.
— Идем же. Ты должна мне помочь.
— А что случилось?
— Расскажу внизу. — Он вытащил Фиби на лестницу. В гостиной уже не надо было бы столько всего объяснять.
— Что ты смотришь? — спросила Фиби у сестры.
— Какую–то мыльную оперу под названием «Там, где кончаются все пути». — Пайпер утерла заплаканные глаза рукавом рубашки. — И как только люди смотрят такое каждый день? Сколько же тут горя…
— Как и в нашей жизни, — пробормотала Фиби,
Лео отобрал у жены тазик с витаминной смесью.
— Где твой компьютер, Фиби? — спросил он.
— Не знаю. — Девушка огляделась по сторонам. — Я нигде его не вижу.
Пайпер поднялась на ноги и толкнула Лео в грудь.
— Отнеси Гилберту угощение, а я найду компьютер.
— Пайпер… — Лео замолчал, стараясь не сорваться. Обычно он проявлял ангельское терпение, но теперь ему казалось, что Зачарованные окончательно посходили с ума. — Кто–нибудь из вас пробовал сегодня воспользоваться своей силой?
— Не знаю, — ответила Фиби.