Читать «Дорога к рыцарству» онлайн - страница 252

Михаил Александрович Атаманов

– Садись, Петр, – кончиком гусиного пера Мазуро Кафиштен указал мне на свободный стул. – Глисс, ты пока останься, разговор пойдет о магии.

Я уселся напротив герцога, который впился в меня внимательным изучающим взглядом. Это вовсе не походило на беседу с целью выразить мне благодарность, а скорее напоминало допрос в присутствии опытного мага, распознающего малейшую ложь.

– Граф Силиус Армазо сегодня прислал нам гневное письмо, возмущаясь вопиющим несоблюдением правил приличия моими слугами. Он считает себя глубоко оскорбленным и требует сатисфакции. Непонятно, правда, почему граф выжидал два дня, но ответить на вызов все равно придется. Хотя для начала я хотел бы услышать из первых уст рассказ о том, что же произошло на самом деле.

Я изложил все, ничего не скрывая: как позади нас возникла суматоха, как внезапно появился граф Армазо со свитой, как меня одолевали сомнения насчет приоритета кортежей, как Дофилетта пообещала пригласить графа на свою свадьбу. Слова Силиуса Армазо, высказанные младшей дочери герцога, я привел дословно. Не упустил и эпизод с карликом, которого «стошнило» на младшую дочь герцога, чем и объяснялось мое срочное вмешательство. Когда я процитировал свои слова, адресованные графу Армазо, старый герцог болезненно поморщился, но смолчал. Рассказал я и о внезапном подозрительном чувстве тревоги и своем плохом самочувствии. Немного помолчав, Мазуро Кафиштен, наконец, выдал свои умозаключения:

– Если бы с моим слугой что-то случилось, разгорелся бы большой скандал, и у нас появился бы веский повод требовать расследования. Слишком явное получилось бы совпадение, не мог осторожный Силиус так подставиться. К тому же стоит учитывать более ранние события – после внезапной трагической кончины Амалии Разолейн оставалось только два реальных претендента на победу за власть, это обстоятельство, по всей видимости, не устраивало кого-то еще, чьи интересы пострадали из-за внезапной трагедии в семье Разолейнов. Работал этот кто-то третий, пытавшийся столкнуть лбами два дворянских рода.

Старый Глисс поморщился, словно раскусил лимон, и рискнул возразить хозяину:

– Я бы не был с-столько категорич-шен, мой герц-сог. Граф мог прос-сто не с-сдержаться, услышав с-столь обидные реч-ши с-слуги. Магич-шеская угроза ис-счше-шез-сла только пос-сле того, как С-силиус-с Армаз-со отош-шел, а это говорит не в его польз-су. Но, даж-ше ес-с-сли он невиновен, все равно нельз-ся ведь проигнорировать с-столь откровенный выз-сов от графа?

– Ты как всегда прав, Глисс, мы не можем отклонить вызов на дуэль, не уронив чести нашей семьи. Только почему граф выжидал два дня? За этим скрывается какой-то тайный умысел, которого мы пока не можем понять. Что произошло за эти два дня? Ведь явно что-то изменило расклад сил, если уж наш противник решился на столь откровенный вызов?

Наступило долгое молчание, никто из нас троих не знал ответа на эти вопросы. Наконец герцог отложил перо, посмотрел на меня красными от усталости глазами и сказал, что я могу быть свободен. Это было неожиданно, я ведь втайне надеялся получить какую-то награду или хотя бы услышать слова благодарности за спасение чести его младшей дочери. Уже в дверях я обернулся и спросил: