Читать «Самое естественное обезболивающее» онлайн - страница 23

Фил Бандильерос

— Вот, догадался, — обрадовалось… зеркало!

— А, простите, вы кто? — спросил я.

— Идиот! Я зеркало, не видишь что ли? А теперь топай отсюда, иди девочек соблазнять, с таким то видом. Не мешай мне, — сказало «зеркало» и замолчало. Я поспешно отошёл от него. Нда, всякое повидал, даже зеркало, которое показывает желания, но такого…

Тут–то как раз и послышался голос Сириуса:

— Сохатый, ты где? Сохааатыый!?

— Тут я, Бродяга, — поспешил я к Сириусу, пока он не привлёк внимание всего магазина.

— Сохатый, тут кое–что есть, но не всё. Давай, нагребай, — он сунул мне какую–то книгу. Я взял её в руки и прочитал название — «практикум боевой магии, продвинутый курс»

— Потом начинаешься, — сказал Сириус и сунул другую книгу. Пришлось работать вьючным животным и нести их стопкой. «Ох, как же я похож на Гермиону!» — подумал я, вспомнив Грейнджер… нет, Гермиону, с недавних пор фамилия «Грейнджер» ассоциируется у меня не с другом–библиофилом, а… думаю, вы поняли.

Сириус, взяв себе пару толстых книг, пошёл к кассе.

Я последовал за ним, таща стопку книг. Стоило нам подойти, как пара человек, которые стояли около кассы, узнав того, чьи плакаты «разыскивается» ещё не успели везде снять, как они, покупатели, тут же отошли в сторонку, сделав вид, что забыли что–то ещё взять. Я, посмеиваясь про себя на такое представление, поставил свою стопку книг на прилавок и взглянул на подобревшего при виде меня продавца.

— О, мистер Поттер, какая радость, что вы навестили наш магазин! — улыбнулся полноватый мужчина в круглых очках и рабочей мантии. По виду его можно было сказать «толстяк, добряк», именно такие ассоциации он вызывал у меня.

— Да, мистер…

— Демиан Флориш! К вашим услугам, и мистера… Блэка, — улыбнулся он Сириусу.

— Рад, что вы всё ещё работаете здесь, мистер Флориш, — сказал ему Сириус.

— Семейный бизнес, — развёл руками Демиан и взялся за принесённые нами книги. Открыв каждую и проведя палочкой над обложкой, он выдал вердикт:

— Семнадцать галеонов, мистер Блэк, мистер Поттер. Что–нибудь ещё желаете?

— Упакуйте в расширенный пакет и… пожалуй, всё, — сказал Сириус, доставая кошель и отсчитывая золото. Сириус отсчитал восемнадцать галеонов и не успел продавец сказать, что тут больше, подхватил пакеты и был таков. Скрылся в известном направлении быстрым шагом, а я следом за ним. Когда мы вышли, то Сириус, оглядев стройные ряды лавок, сказал:

— Тут нам ничего больше не надо. Осталась пара книг и артефактов. За мной! — он, легко неся небольшой пакетик, который был внутри расширен магией, последовал в какую–то подворотню. Я шёл за ним, стараясь не отстать.

Сириус прошёл меж домов в совершенно грязную подворотню и, зайдя в тупик, стукнул по стене палочкой. Стена послушно открылась, прямо как та, что ведёт в косую аллею.

— Лютный! — провозгласил Сириус.

— Но, Бродяга, это же…

— Тут продают всё, что не одобряет министерство. В итоге тут продают почти всё, что представляет интерес для мага, который хочет прожить жизнь не серого клерка в министерстве, а так, как подобает магу. Тут есть ингредиенты для сотен запрещённых зелий, книги, в которых описаны лучшие защитные и атакующие заклинания, ритуалы… — улыбнулся Сириус.