Читать «Остров последнего дракона» онлайн - страница 44
Виктория Ковалева
– Ну, да. – Смущенно кивнула я, разглядывая странную полукруглую тарелку, словно покрытую жесткими коричневыми волосками, которая была наполнена нежно – розовой, ароматной похлебкой, посыпанной свежей зеленью. – А что это за посуда такая странная?
Фло и Дара переглянулись, и дружно рассмеялись. Увидев мое обиженное лицо, Дариша с улыбкой пояснила:
– Этот суп подается в половинке кокоса. Основная составляющая блюда морепродукты и кокосовое молоко.
– Молоко? – совершенно растерялась я, не в силах представить себе, как растение может быть млекопитающим. Может, меня просто разыгрывают?
– Ну, это просто так называется. – Снова засмеялась Флозетта. – Да ты пробуй – пробуй!
Я с некоторой долей опаски, зачерпнула ложкой густой бульон, из которого торчало розовое брюшко большой креветки, и уже через мгновение блаженно прищурилась, наслаждаясь целым спектром ярких вкусовых ощущений. Нежный, чуть сладковатый, пряный вкус кокосового супа заставил меня ненадолго выпасть из реальности, и, наверное, поэтому я не сразу расслышала взволнованный шепот Дары:
– Ниэль, расскажи мне про большую землю! Правда, что у вас там есть настоящие маги, которые обучаются в специальных академиях?
Я невольно скосила глаза на прикрытые рукавами ограничивающие браслеты:
– Да, в нашей столице располагаются две главные академии: «Четырех стихий» и «Энергиков». Так же, на севере королевства есть школа природных ведьм, а на востоке школа менталов. У нас маги ценятся очень высоко, – тут я с трудом подавила тяжкий вздох, – особенно почетна работа придворного мага.
– Интересно у вас там, наверное. – Восхищенно протянула Дара, – Вот бы хоть одним глазком взглянуть!
– Поверь мне, – засмеялась я, – настоящие чудеса я увидела на этом острове. У вас тут такая красота! Так все необычно.
– Хм, – усмехнулась Фло, – своих чудес везде хватает, да только повидать их не каждому дано. Наш-то остров закрытый, да и мы, островитяне на материк не рвемся.
– За себя говори. – Фыркнула Дариша, скрестив руки на груди. – Я вот, например, очень даже рвусь.
– Забыла бы ты эти свои глупости. – Поджав губы, произнесла Флозетта. – И давайте заканчивать этот разговор. Не нашего это ума дело, почему остров закрыт. Раз камадо принял такое решение, значит так лучше для всех нас.
Я растерянно переводила взгляд с упрямо вздернувшей подбородок Дары, на нахмуренную тетушку Фло, и поняла, что пора менять щекотливую тему, но Дара меня опередила:
– Слушай, Ниэль, а ты наверное очень знатная камледа, раз наш камадо нарушил собственные запреты и пригласил тебя на остров? – неожиданно выдала Дариша, и не обращая внимания на протестующее шиканье тетушки Фло, наклонилась ко мне поближе, и заговорчески прошептала, – может, он в тебя влюбился?
Я почувствовала, как вспыхнули румянцем щеки, и мое настроение стремительно начало портится.
– Дара, ну что ты несешь! – рассерженной кошкой зашипела Флозетта, бросив на притихшую меня печальный взгляд, – Сама знаешь, что у нашего камадо уже есть невеста.
– Камледа Сивилла не подходит нашему правителю. – Холодно произнесла Дариша. – Пусть она и носит маску доброй и отзывчивой красавицы, да только как увидела ее, так сразу и поняла, что нутро-то у нее насквозь гнилое!