Читать «Страж поневоле» онлайн - страница 17

Барб Хенди

-Это она,- сказал Милош. - Это Миишка.

Желудок Беи вдруг скрутило узлом. Лисил предупреждал, что его и Магьер здесь не будет. У них были дела, только завершив которые, они смогут вернуться. Она никого не знала в этом странном портовом городе.

Милош поднял руку, останавливая идущего навстречу юношу, и задал ему вопрос. Бея разобрала слова «где» и «Морской лев». Юноша указал на дальний конец города, немного в сторону от берега, что-то вежливо отвечая, но Бея даже не старалась прислушиваться.

Узел в животе скрутило сильнее.

Милош направил вперёд своего мерина, и Бея последовала за ним. Довольно скоро он остановился и указал рукой на довольно новое здание в два этажа с табличкой над дверью:

-Вот.

Она нахмурилась:

-Ты уверен? Оно выглядит... слишком новым, словно построено всего год или два назад.

Магьер ничего не говорила о покупке новой таверны.

Он кивнул:

-На вывеске написано «Морской лев». Это значит, ты дома.

Когда он это произнёс, порыв эмоций захватил ее. Она прекрасно понимала, что без него никогда бы не дошла живой до границы, а даже если бы каким-то чудом и дошла, то была бы не в состоянии найти это место без знания языка.

Возможно, он просто чтил традиции своего народа – "Жизнь за жизнь"– но она хотела что-нибудь сделать для него.

Она слезла с лошади:

-Спускайся.

-В чем дело?

-Просто спустись.

На его лице мелькнуло недоумение, но он спешился:

-Мне казалось, что это все, чего ты хотела.

Она ничего не ответила, просто вытащила из-за платья мешочек с монетами. Немного из того, что дал ей Лисил, все еще было там, они не потратили их.

-Возьми,- сказала она. - На обратный путь. Может быть, ты и задолжал мне, но твоя семья тут ни при чем. Это я задолжала им, не давая тебе вернуться.

Он посмотрел на мешочек и сделал шаг назад, качая головой:

-Нет. Ты понятия не имеешь, что найдешь здесь или как будешь жить. Тебе могут понадобиться эти деньги, моя мать назвала бы это «заначкой». Я не стану оставлять тебя в этом странном месте без гроша в кармане.

Ее глаза защипало, но она чертовски не хотела сейчас реветь.

-Ты спасла меня,- продолжал он. - После времени, проведенного среди солдат Энтов, я... изменился. Они как будто дышали другим воздухом. Ты вернула мне привычный мир,- он отвернулся. - Я без труда вернусь назад, но я хотел бы забрать мерина, по крайней мере, чтобы пройти через Белашкию.

-Конечно,- кивнула Бея. Она не знала, что еще сказать.

Он привязал лошадей, и его взгляд обратился к двери таверны:

-Нам следует зайти внутрь.

-Ты зайдешь?- удивленно спросила она.

-Да, я хочу... убедиться.

Ее глаза все еще щипало, когда Бея последовала за ним к двери.

***

Карлин стоял внутри «Морского льва», посреди заполненного разнообразными столами и стульями зала, и, скрестив руки, спорил с пожилым сутулым человеком.

-Калеб, в хлебе, что я испек, нет ничего плохого,- настаивал он.

-Я просто говорю, что если испечь его утром, он зачерствеет к вечеру, а я не хочу, чтобы посетители жаловались.