Читать «Гибельное море» онлайн - страница 156
Шерри Томас
Лиходей схватился за горло. Ковер потерял высоту, налетел на ветки и свалился на землю.
Разум, контролировавший Уинтервейла, мог обладать невообразимой силой, но тело мальчика отличалось одним серьезным недостатком – аллергией на пчелиный яд.
Тит опустил ковер и покопался в сумке. Он приготовил для кузена противоядие на случай возможных пчелиных укусов и теперь достал небольшой ящичек с флаконами.
– Нет! – закричал кто-то. – Не помогай ему!
Леди Уинтервейл.
Она слезла с ковра и встала между своим сыном и Титом.
– Мы не можем смотреть, как он умирает! – возмутилась Иоланта.
– Вы способны хоть на мгновение поверить, что иначе Лиходей его оставит? Нет, пока есть шанс заставить вас думать, будто он снова стал Лиандром Уинтервейлом, Лиходей останется и продолжит уничтожать все вокруг.
А потом наступила тишина.
– Нет, не считайте его мертвым, – предупредила леди Уинтервейл. – У вас есть инструменты?
Принц нашел измеритель здоровья и заклинанием левитации положил его на тело Уинтервейла. Кончик прибора загорелся зеленым.
Все трое одновременно выставили защиту: Тит для Иоланты, она для него, а леди Уинтервейл для них обоих. Даже при этом Тит отшатнулся и схватился за грудь.
– Со мной все в порядке, – сказал он, уже поднимая палочку, чтобы установить дополнительный щит.
Лиходей снова извернулся и уронил ладонь на горло. Зеленый огонек медленно стал темно-серым. Темно-серый превратился в красный.
Уинтервейл был мертв.
Леди Уинтервейл взяла ладонь сына в свою. Ее губы дрожали.
– У него была такая красивая душа, у моего Ли. Он волновался, что не станет великим человеком, как отец, но всегда был лучше него. – Она оглядела сад. – В детстве Ариадна иногда приводила меня сюда поиграть. Никогда не думала, что именно здесь мой сын встретит свой конец.
Тит опустился на колени и поцеловал Уинтервейла в лоб:
– Прощай, кузен. Ты спас нас всех.
В его глазах стояли слезы. Струились они и по щекам Иоланты. Уинтервейл, всю жизнь такой открытый, доверчивый и безыскусный, заставлял своих более циничных друзей хранить секреты при себе. И благодаря этому они защитились от Лиходея.
Тело Уинтервейла исчезло. Горнило не удерживает мертвецов.
– Вы хотите пойти с нами, мэм? – спросила Иоланта.
Леди Уинтервейл покачала головой:
– Нет, я здесь только из-за сына. Я похороню его, как должно. Пусть парит его душа.
– На крыльях ангелов, – вместе ответили Иоланта с Титом.
– Эти слова убивают меня, – наконец сквозь рыдания выдавила леди Уинтервейл, – но... И жили они долго и счастливо.
Тит заметил, что одежда Иоланты порвалась в клочья. Она переоделась в пару туник из сумки, и они снова взмыли в воздух. Приближались новые преследователи на пегасах и драконах – должно быть, атланты обчистили конюшни в нескольких историях.