Читать «Пылающие небеса» онлайн - страница 43

Шерри Томас

Дальность скачков Тита была почти невиданной – четыре с половиной сотни верст. Иоланта положила свою руку на его, и в следующее мгновение они уже стояли в комнате Фэрфакса.

Или средство Тита оказалось крайне действенным, или врожденная дальность скачков Иоланты намного превосходила несколько верст, но она не скорчилась от боли и не стала спотыкаться, потеряв ориентацию в пространстве. Просто отпустила руку принца и огляделась, словно они только поднялись по лестнице и вошли через дверь.

В этом доме жило тридцать пять учеников в возрасте от тринадцати до девятнадцати лет. Младшие мальчики – в комнатах поменьше на верхних этажах. Старшие – на втором этаже, повольготней и в апартаментах получше.

Как и у других старшеклассников, комната Фэрфакса размером была восемь на десять футов. Рядом с камином стояли стул и письменный стол. Неподалеку от окна крепились полки: на верхних рядами выстроились книги, а на нижних – разное спортивное снаряжение. Комод и еще один стул у двери завершали картину.

На стене с синими обоями висел портрет королевы Виктории в овальной рамке. Королева казалась опухшей и неодобрительной. Под изображением полукругом располагалось шесть почтовых открыток с океанскими лайнерами. По остальной части комнаты были рассеяны фотографии и гравюры с Африкой: волнистые дюны, антилопы-гну, леопард у водопоя, круглая у основания лачуга из тростника рядом с пастушьим деревом.

Тит очертил звуконепроницаемый круг.

– Добро пожаловать в Итон. Мы в доме миссис Долиш. И это твоя комната.

– Кто такая миссис Долиш? И откуда у меня здесь комната?

– Мальчики в Итоне живут в пансионах – этим управляет миссис Долиш. У тебя есть комната, потому что ты здесь учишься. Зовут тебя Арчер Фэрфакс, и последние три месяца ты был дома из-за перелома бедра. У твоей семьи есть дом в Шропшире, но большую часть жизни ты провел в Бечуаналенде – это район рядом с магическим королевством Калахари.

– Где настоящий Арчер Фэрфакс? – обеспокоенно спросила Иоланта.

– Настоящего Арчера Фэрфакса никогда не существовало. Так как мне пришлось быть здесь, я приготовил место и для тебя – тогда я еще думал, что ты мальчик.

Она нахмурилась:

– И здесь меня знают, хотя нога моя сюда не ступала?

– Да.

– Впечатляюще, – пробормотала Иоланта.

Тит редко впечатлял кого-то только своими заслугами – от ее слов у него закружилась голова.

– Теперь нужно обстричь тебе волосы, – резко сказал он, не желая, чтобы Иоланта догадалась о его чувствах.

– Да, – выдохнула она.

Тит встал позади нее, собрал и поднял ее волосы – они оказались гладкими и удивительно тяжелыми – и заклинанием отрезал их до затылка.

– Прости.

– Отрастут.

К сожалению, в ближайшем будущем придется не давать им отрасти. Тит старательно подстриг то, что осталось от волос новоиспеченного Фэрфакса, оставляя такую длину, которая позволяла скрыть рану на виске. Иоланта выглядела не совсем как парень. Но и явной девушкой тоже не казалась.

Собрав обрезанные пряди и уничтожив их в незажженном камине, Тит достал из комода вещи, составлявшие униформу в Итоне.