Читать «Песочница» онлайн - страница 3

Михал Вальчак

Она. Здравствуй, Протас.

Он. Привет. А чувак так смотрит, смотрит, блин, как Бэтмен выходит из машины, а Бэтмен сам тоже так конкретно замаскировался, чтобы он его не узнал, значит, не понял, что это тот самый знаменитый Бэтмен…

Она. Как дела?

Он. И этот хрен начинает типа воспитывать Бэтмена: старик, ты слишком быстро ездишь. А Бэтмен издевательски так захохотал: ха! ха! ха! — да и как схватит этого фраера за клифт, нормально поднял над землей и говорит, мол, что тебе, козел, не в кассу? Что-то ты рано сегодня.

Она. Просто из дома мебель выносят, и мне некуда было деваться.

Он. Ясно.

Она. Вчера мне здорово досталось за то, что я вернулась вся в песке.

Он. Мне что за дело? Ну, тот чувак так испугался конкретно, да говорит: отпусти ты меня, а то, блин, задушишь, — а Бэтмен смотрит прямо ему в глаза и говорит так сквозь зубы: повиси немного, да чтоб ты, блин, почувствовал цену жизни… Мне что за дело?

Она. Я не для тебя сказала, я так, сама с собой.

Он. Слушай, я тебе, кажется, уже объяснял, что твоя половина находится вон там. Поэтому…

Она. Вон там? Я думала, здесь еще моя часть.

Он. Нет, твоя часть начинается вот отсюда.

Она. Отсюда?

Он. Блин, тебе что, границу начертить? Пожалуйста. (Чертит ногой линию.) Вот это твоя половина, а это — моя, дошло?

Она. А почему твоя половина наполовину больше моей?

Он. Слушай, ты меня лучше не заводи. Это моя песочница. Ты и так должна быть счастлива, что я разрешил тебе тут играть, поняла?

Она. Да, конечно. Я счастлива. Ты очень добр.

Он. Хотя, честно говоря, уже начинаю об этом жалеть.

Она. Мне уйти?

Он. Да не в этом же дело… Просто… надо соблюдать договор.

Она. Нет, знаешь, я лучше все-таки пойду, не буду тебе мешать, раз тебе жалко…

Он. Ну да, ну да, заберешь свои игрушки и пойдешь… Только интересно знать, куда ты денешься?

Она. Пойду играть в другую песочницу.

Он. А тут поблизости нет другой песочницы. Все убрали. Моя последняя осталась.

Она. Неправда. Вон за тем домом есть еще одна.

Он. За тем домом? Шутишь. Там полно собачьего дерьма.

Она. Что поделаешь.

Он. Там никто не играет.

Она. Почему же, там играет один мальчик. У него очень красивое имя — Кароль.

Он. Кароль? Этот козел?

Она. Сам ты!..

Он. А ты… ладно, иди! На черта ты мне сдалась!!

Она удаляется.

Он. Эй, ты что, обиделась? Хватит уже дуться. Оставайся, правда. Только… не мешай мне, понимаешь? Эй! Ты можешь остаться, слышишь? Милка! А! Пошла ты к черту. И очень даже хорошо. Хоть можно поиграть спокойно… И вот этот чувак нормально уже еле дышит, вот-вот отдаст концы, и тогда Бэтмен отпускает его с издевательской усмешкой и говорит: катись отсюда, говнюк, — и чувак быстренько так сматывается и только, блин, орет на всю улицу: ты, парень, у тебя крыша поехала, сходи проверься! — а Бэтмен так с ухмылочкой бросает фраеру вслед: мерси за комплимент — и хохочет издевательски на всю, блин, улицу, да так громко ха!ха!ха! что нормально стекла в окнах начинают лопаться… жжиу-джиу… и этот чувак от страха чуть в штаны не наделал, здорово перепугался да…