Читать «Синьо злато» онлайн - страница 196
Клайв Къслър
Франсешка работеше пред централния пулт. Когато забеляза Бринхилд, тя каза:
— Тъкмо щях да ви повикам. Мога да проведа демонстрацията преди срока.
— Напълно ли сте сигурна, че ще бъде успешна?
— Ако искате, ще ви покажа още сега.
Бринхилд обмисли предложението и каза:
— Не, нямам търпение да им видя физиономиите, когато се уверят в успешния резултат от работата ни.
Франсешка не обърна внимание на множественото число на притежателното местоимение и потвърди:
— Сигурна съм, че ще останат изненадани.
Бринхид поръча по телефона си да започнат транспортирането на директорите.
След по-малко от час, те се бяха събрали около централния контейнер в пълен състав. Бринхилд представи Франсешка. Когато красивата бразилка пристъпи напред, около нея се разнесоха одобрителни възклицания. Докато се усмихваше на мъжете с решителни черти около себе си, тя помисли, колко много приличат на лешояди, събрани около мърша. Нямаше нужда да си припомня, че техният стремеж към повече власт и пари бе станал причина да остане десет години в тропическите гори. Докато тя споделяше всекидневието на чуло, в очакване на спасение, може би милиони хора, които можеха да се възползват от плодовете на труда й, бяха загинали от жажда.
Франсешка никога не бе виждала толкова много зло, събрано в едно помещение, но умело прикриваше презрението си.
— Не зная, колко от вас имат научна подготовка, но за да се разберат принципите на процеса, чийто резултат ще видите, не са необходими технически познания. Процесът ми е труден за провеждане, но прост като концепция. Още от времето на древните гърци, опитите за отстраняване на солта от морската вода не спират. Винаги обаче, се прибягва до физическо въздействие: изпаряване на водата, атакуването й с електрически ток, прекарването й през различни видове мембрани, които да задържат солта, както децата правят на плажа с пясък и мидени черупки. Аз допуснах, че може би ще се окаже възможно да се промени молекулярният строеж на химикалите във водата, на атомно равнище.
Гладколикият германец отбеляза:
— Това звучи като алхимия, доктор Кабрал.
— Много сполучлива аналогия. Макар алхимията да не постигна целите си, тя постави основите за развитие на химическата наука. Както алхимиците, аз се опитах да превърна едно вещество в злато. Само че в дадения случай, то е синьо. Вода. По-ценна от всеки друг материал на земята. Имах нужда от вълшебен камък, който да направи това превръщане възможно. — Тя се обърна към контейнера. — Тук се намира катализаторът, който прави процеса възможен. Само при контакт с него, обезсоляването може да се проведе.
— Кога ще ни покажете това чудо? — поинтересува се лорд Гримли.
— Моля, елате насам! — каза тя, като тръгна към пулта. Пръстите й пробягаха по клавишите. Дочу се приглушен шум от помпи и течаща вода. — Това е солената вода, която нахлува в инсталацията през клапа над главите ни. Нужни са две-три минути.