Читать «Малкаса Пойнт» онлайн - страница 148

Ричард Леймън

Ако искаше, можеше веднага да отмести ръката ми.

Тайлър чу, че по едно от стъпалата капе кръв.

Искаше ръката й да изтръпне и да не усеща нищо. Вместо това ставаше все по-чувствителна. Усещаше зъбите като нажежени игли, които бодяха и късаха. Цялата й ръка гореше и трепереше.

Зъбите се отстраниха.

Звярът вече не ръмжеше от удоволствие. Изведнъж изрева. Заби нокти в бедрата й и я обърна наопаки. Отново насочи пениса си. Ръката на Тайлър се пукна от болка. Изкрещя. Два от пръстите се счупиха.

Гръмотевичен удар оглуши ушите й.

Ноктите на звяра одраха бедрата й и я пуснаха.

Тя падна просната върху стълбите.

Още един взрив. Изправи се и погледна дясната си ръка. Опакото й бе кървава каша. Двата счупени пръста бяха отекли. Плачейки, тя се обърна и видя Капитан Франк, който стоеше изправен над чудовището.

То лежеше по гръб в гърчове. В главата му зееше дупка и още една в гърдите. Очите на Тайлър се преместиха към огромния пенис. Бе покрит с кръв. Нейната кръв. Парчета кожа висяха по него. Разделените му зъби хлопнаха и се затвориха.

Капитан Франк изпразни пистолета си в главата му. Хвърли на Тайлър изкривена пиянска усмивка.

— Нали ти казвах? — намигна й той.

Прокара пръсти по своя „Лугер“. Пълнителят му падна на килима, празен. От джоба на торбестите си бермуди извади нов пълнител. Набута го в дръжката и дръпна механизма в горната част на пистолета.

— Нали ти казах, че ще го убия? — попита той и започна отново да стреля.

Тайлър наблюдаваше как се извива умиращият звяр, докато го пробиваха куршумите. След това затвори очи.

Стрелбата продължи и тя почувства, че стълбата под нея се тресе.

— Ей, вие! — извика Капитан Франк.

Стрелбата спря.

Тайлър отвори очи. Лицето на Ейб беше надвесено над нея.

— Господи — възкликна той.

Пристъпи по стълбите и седна до Тайлър. Тя се обърна и вдигна ръце да го прегърне.

30

Тайлър го притисна буйно и страстно. Той погали косата й.

— Всичко е наред. Успокой се. Всичко свърши — прошепна той. — Лошо ли си ранена?

— Само… ръката ми.

Ейб я огледа. В очите му се изписа болка.

— Исусе — промълви той.

Започна да сваля ризата си.

— Направих го на пух и прах! — възкликна възторжено Капитан Франк.

— Джек добре ли е? — попита Тайлър, докато Ейб превързваше разкъсаната й счупена длан с ризата си.

— Да! Свършихме добра работа. Къде е Нора? — попита той.

— Не зная. Предполагам, че е навън.

— Харди простреля Джанис — каза Капитан Франк. — Оставихме ги в другата къща, а Нора изтича да повика помощ.

— Харди я е застрелял?

— Взел я за Звяра.

— Лошо ли е пострадала?

— Раната не е смъртоносна. Но след това чухме и други изстрели. Това същество сигурно е влязло неочаквано и при, тях, преди да дойде при нас. Добре ме цапардоса, но нищо ми няма. Навреме дойдох на себе си, за да го убия.

Ейб свърши с превръзката.

— Да се махаме от това място. Ще те заведем в болница.

Придърпа внимателно дрипите от пуловера върху гърдите й.

Тя изпъшка. Седна.

Капитан Франк събра остатъците от полата. Извърна очи, докато подаваше дрехата на Ейб.

Ейб й помогна да стане. Обви полата около нея. Капитан Франк даде колана си, за да я завържат и потърси сандалите й. Намери единия под първото стъпало, а другия — до главата на звяра. Ейб я поддържаше, докато ги обуваше.