Читать «Нашествие тыквоголовых» онлайн - страница 4

Роберт Лоуренс Стайн

Все как один повернулись к открытой двери в конце гостиной. Лестница за нею вела в подвал.

— О! — выдохнул Ли, когда снова раздался треск.

А потом — медленные, тяжелые шаги вверх по подвальной лестнице.

— В доме кто-то чужой! — заверещал Ли. — К нам кто-то вломился!

3

— Мама! Папа! — заорал Ли. В тишине гостиной его голос звучал особенно пронзительно и звонко. Остальные так и застыли, будто примороженные.

Холодок прокатился у меня по спине, когда я вслушивалась в тяжелые шаги на лестнице.

— Мама! Папа! Помогите! — кричал Ли, выпучив от ужаса глаза.

Нет ответа.

Он бросился к их спальне в задней части дома:

— Мама? Папа?

Я побежала было за ним. Но он вернулся в гостиную всего несколько секунд спустя, и его всего трясло.

— Родаки исчезли!

— Звони в полицию! — крикнул кто-то.

— Да! Звони девять-один-один! — завопил Уолкер.

Ли бросился к телефону возле дивана. Ногой опрокинув банку «пепси» прямо на ковер. Но не обратил на это внимания.

Он схватил трубку и поднес к уху. Я увидела, как он набирает номер.

Но он тут же повернулся к нам, и трубка вывалилась из его ослабевшей руки:

— Не работает. Линия не работает!

Кто-то ахнул. Кто-то вскрикнул.

Я повернулась к Уолкеру, и уже было открыла рот. Но прежде чем я успела издать хоть один звук, из открытой двери подвала вырвались две неуклюжие фигуры.

— Нееееет! — завопил Ли. Подбежала Табби и встала рядом с ним. Ее густо подведенные глаза расширились от испуга. Она стиснула его руку.

Оба взломщика проворно бросились к дверям и загородили нам путь к отступлению. Один был в голубой лыжной маске. Лицо другого скрывала маска гориллы.

Оба были в кожаных куртках и черных джинсах.

— ВЕЧЕ-РИНКА!!! — проревел Горилла. И захохотал. Жестоким смехом. — Веселись, народ!

Некоторые ребята закричали. У меня застучало сердце. Внезапно меня одновременно бросило и в жар, и в холод.

— Кто вы? — возмущенно спросил Ли, перекрикивая испуганные возгласы. — Как вы сюда попали? Где мои родители?

— Родители? — спросил громила в лыжной маске. Глаза у него были голубые-голубые, прямо ей под цвет. — У тя чо, родители есть?

Оба захохотали.

— Где они? — крикнул Ли.

— Небось, удрали, как увидели, что мы идем! — пошутил парень в голубой маске.

Ли судорожно сглотнул. В горле у него булькнуло.

Табби вышла вперед.

— Нечего сюда врываться! — гневно закричала она. — Это наша вечеринка!

Горилла повернулся к напарнику и рассмеялся. А потом оба запрокинули головы и загоготали в голос.

— Теперь наша! — заявил Горилла. — Была ваша — стала наша!

Комната наполнилась приглушенными возгласами. Мои ноги внезапно сделались ватными. Я схватила Уолкера за плечо, чтобы не упасть.

— Ч-что вы собираетесь делать? — спросила Табби.

4

— Всем встать на колени! — велел парень в лыжной маске.

— Не имеете права! — завопила Табби.

— Мы же еще дети! — закричал кто-то. — Вы собираетесь нас ограбить? У нас и денег-то нет!

Я увидела, как Шейн и Шейна жмутся друг к дружке у камина. Под масками снеговиков я не могла разглядеть их лиц, но догадывалась, что они, наверное, искажены ужасом.