Читать «Америка, часть вторая» онлайн - страница 32

Биляна Срблянович

Карл кивает головой.

Мафи: Дружбу и деньги не надо смешивать. Ты взрослый, ответственный человек. Пришло время самому отвечать за свою жизнь.

Карл молчит. Что он может сказать? Он спросил, теперь он должен слушать.

Мафи: С другой стороны, это не тот момент. Нам теперь самим нужны деньги. Мы сейчас должны думать о будущем.

Даниэль: A почему именно сейчас…?

Мафи: Я хотела сообщить тебе сегодня вечером. Сейчас, конечно, не та ситуация, но раз уж так случилось.

Мафи на мгновение замолкает.

Мафи: Я беременна, Даниэль. У нас будет ребенок.

Даниэль онемевает. Карл начинает смеяться. Начинает громко хохотать.

Карл: Извините, извините…

Даниэль: Kак это…?

Карл пытается успокоиться, но не может. У него приступ смеха. Мафи злится.

Карл: Мафи, прости, пожалуйста. Я смеюсь, потому что радуюсь… Ребенок, Даниэль, у тебя будет ребенок!

Даниэль: Как это?

Карл смеется как-то злорадно.

Карл: Извини, извини, поздравляю. Серьезно, от всего сердца поздравляю.

Никто не отвечает на поздравление. Все трое сидят и молчат. Даниэль смотрит на свою жену. Она смотрит перед собой. Карл, в конце концов, перестает смеяться, смотрит в пол. Мафи, в конце концов, заключает.

Мафи: Какая-то бедная у тебя елка.

Затемнение

XVI

Ресторан, тот же стол, тот же напыщенный Официант. За столом сидят Девушка из «Деликатессов» и Карл. Девушка так принарядилась, что это бросается в глаза. Она немного подавлена роскошью ресторана и всем происходящим, однако, ведет себя, как львица.

Девушка: Когда вы мне позвонили, я думала, что вы все еще злитесь. Что вы звоните, чтобы еще накричать.

Карл: Извини. Мне действительно стыдно. Я не имел права так реагировать.

Девушка: Не важно.

Карл: Важно. Очень важно. Ты примешь мои извинения?

Девушка стыдливо улыбается. Официант гордо бросает презрительный взгляд на их стол.

Девушка: Да не стоит, правда…

Карл: Примешь?

Девушка кивает головой.

Карл: Скажи, пожалуйста. Мне важно это услышать. Ты принимаешь мои извинения?

Девушка: Принимаю.

Теперь они оба молчат. Девушка берет еще один кусочек.

Карл: Вкусное пирожное?

Девушка: Kaк сон.

Берет большой кусок, засовывает его в рот. Пытается говорить с полным ртом.

Девушка: Я ничего подобного в жизни не пробовала.

Карл: Спокойно. Подавишься.

Девушка смущается. Проглатывает кусок.

Девушка: Извините.

Карл: Послушай, не надо больше извиняться. У тебя нет причин, чтобы перед кем-нибудь извиняться. Ты должна это знать.

Девушка пожимает плечами.

Карл: Только не извиняйся.

Девушка проглатывает последний кусок. В то уже мгновение Официант уже здесь, Девушка кладет ложечку, и Официант уже уносит тарелку.

Официант: Все в порядке? Может быть, еще что-нибудь?

Карл: Хочешь еще пирожное?

Девушка: Нет, не нужно…

Карл: Закажи, не стесняйся. Хочешь?

Девушка с улыбкой кивает головой.

Официант: Может, мисс хочет попробовать какой-нибудь другой десерт? Сегодня мы также предлагаем: Panna cotta con fichi al forno, Zabaione, Tirami-su', Zuppa Inglese…

Девушка: Суп…?

Карл: Принесите все.