Читать «Америка, часть вторая» онлайн - страница 25

Биляна Срблянович

Мафи: Нет, серьезно, откуда она, Карл?

Карл: Ты откуда?

Ирина: Как и ты, отсюда. Я отсюда.

Мафи: Послушай, душа моя, они вообще знакомы?

Даниэль истерично смеется. Почти задыхается от смеха.

Даниэль: Знакомы…?

Даниэль давится от фальшивого смеха.

Мафи: Пожалуйста, только опять не подавись…

Даниэль: Как ты думаешь, они знакомы? А что, Карл не сказал нам, что это его девушка?

Мафи: Нет.

Карл: Нет.

Даниэль: Kaрл!

Карл вздыхает. Перестает мучить Даниэля.

Карл: Да, да. Я сказал.

Подходит к Ирине. Слегка целует ее.

Карл: Ирина — моя девушка.

Даниэль: Вот видишь.

Мафи все еще смотрит с недоверием. Ирина смотрит на Карла. Целует его также легко. Даниэль делает вид, что ему все равно.

Ирина: Я — девушка Карла.

Мафи: Прекрасно. Ты посмотри, как они любят друг друга. У них точно отличный секс.

Даниэль: Maфи…

Мафи: Откровенно говоря, знаете что? И я не могу пожаловаться. Сегодня ночью мой толстяк так на меня навалился…

Мафи так, по-простому трясет грудью.

Мафи: Он иногда просто не может сдержаться.

Даниэль: Maфи!!!

Карл: Вау…

Ирина встает. Идет к двери.

Ирина: Знаете что, извините. Мне уже нужно идти.

Ирина берет пальто.

Мафи: Вы куда, мы только пришли.

Ирина: Нет, нет, мне нужно…

Мафи: Душа моя, почему она уходит? Что-то не так?

Ирина уходит. Ситуация очень неприятная. Даниэль шипит.

Даниэль: Чего ты ждешь, иди за ней.

Карл не знает, что делать. Бежит за Ириной. Хватает ее за руку.

Карл: Подожди. Подожди, прошу тебя.

Ирина останавливается.

Карл: Останься еще не на долго.

Ирина смотрит на него, разве что не плачет. Карл смотрит, смотрит на нее, затем целует в губы, страстно. Мафи явно смущена.

Мафи: Вот так. Ты только посмотри на них!

Даниэль опускает голову.

Затемнение

IX

Карл явно пьян. Он один во мраке своей квартиры. Везде — остатки ужина. Свет города проникает в комнату через окно. Карл сидит на полу перед открытым окном, просто смотрит в неопределенность. Время от времени доносится звук сирены или что-то подобное, нарушая ночную тишину. Ветер дует Карлу в лицо, он дрожит. Он босый, на нем только рубашка. Он доливает себе остатки вина, пьет. Голова у него идет кругом. Помимо его воли, но так громко, что и мы слышим, в его голове начинает звучать рождественский шлягер, который мы слышали в начале пьесы. Звук деформирован, голос почти неузнаваем, но песня все же та: «…Since we have no place to go Let it snow, let it snow, let it snow…»

Карл поет то, что слышит. Встает, добирается до кухни. Поет громче, но звучит это ужасно. Он хватает кухонную полку, которая закрывает сейф, с треском опускает ее на пол. Все вещи падают из нее на пол. Карл опирается на посудомоечную машину, прислоняет ухо к стене рядом с замком сейфа. Музыка звучит также оглушительно громко, но Карл, как он видел это в фильмах, «прислушивается» к сейфу, поворачивая колесико с шифром. Набирает какой-то шифр больше наобум, чем вообще исходя из услышанного, пытается открыть сейф. Безуспешно. Снова слушает, вертит колесико, вертит, вертит, перестает. В одном из ящиков находит какой-то огромный шуруп, вбивает его в замок, ударяет молотком. Ударяет и по шурупу, и по замку, и по стене. Затем слышатся удары с противоположной стороны стены. Карл останавливается. Пробует открыть замок. Безуспешно. Звонит телефон. Карл чуть не ломает себе шею, хватая телефон. Пьяно выговаривает.