Читать «Коварная скромница» онлайн - страница 23

Барбара Данлоп

– Замечательный вечер, – сказала она. – Спасибо, что пригласил меня в ресторан.

– Спасибо, что согласилась пойти со мной. – Он коснулся губами ее виска.

Она затрепетала от его простого поцелуя. Райли очень ей нравился. Ей импонировала его внешность, голос, запах его тела. И еще ей нравился его интеллект и остроумие.

Он с легкостью выдерживал ее сарказм и упрямство. Большинство мужчин либо уступали ей, либо начинали сердиться. В юности друзья и мать часто говорили Калиссе, что своим характером она отпугивает парней. Но ей хотелось быть сильной.

Но иногда она жаждала быть мягкой и уступчивой. Как, например, сейчас. Калисса поставила чашку на стол и положила голову на грудь Райли.

Он тоже поставил чашку на стол и произнес:

– Я не стану тебя торопить.

Она улыбнулась.

– Меньше всего я хочу, чтобы тебе было некомфортно. Но здесь есть гостиница.

– Что ты предлагаешь? – У нее чаще забилось сердце.

Опустив голову, он поцеловал ее в губы. Ее желание вспыхнуло с новой силой.

Она отпрянула от него и предложила:

– Давай узнаем, есть ли у них свободный номер.

Они поселились в полулюксе с большой кроватью, гостиной и окном во всю стену с видом на озеро. На старом лифте они поднялись на четвертый этаж и прошли по коридору со скрипучими паркетными полами в свой номер.

Пол номера был застелен плюшевым ковром. Рядом с безупречно чистым, сине-золотым полосатым диваном в викторианском стиле стояли такие же кресла. Напротив дивана располагался большой камин высотой до потолка. В нише стояла огромная латунная кровать, украшенная роскошным тканевым балдахином. Куполообразный потолок с резьбой был покрашен в белый цвет, на сине-золотистых обоях был рельеф в виде короны.

Маленькие подушки лежали повсюду, в том числе на скамейке у окна с видом на темное озеро. Тяжелые шторы свисали с латунных колец.

– Ты только посмотри на это, – сказала Калисса, широко открывая окно и впуская в комнату свежий воздух.

– Я хочу смотреть на тебя, – ответил Райли низким и благоговейным тоном.

Она повернулась. Он пристально, страстно и собственнически оглядывал ее.

– Ты не собираешься осматривать номер? – спросила она.

– Не совсем. – Он шагнул в ее сторону и подхватил Калиссу на руки. – Я намерен опробовать кровать.

Прежде чем она поняла, что происходит, он уложил ее в центр кровати.

Райли коснулся рукой ее изящной лодыжки:

– Мне нравятся твои новые туфли.

– По-моему, я натерла мозоли.

Он снял с нее туфли, взял ее босую ногу, наклонился и поцеловал в лодыжку:

– Так лучше?

– Лучше.

Он стал осторожно массировать ее икры большими пальцами рук. От его прикосновений Калисса сильнее распалялась. Она едва сдерживала желание, когда его пальцы коснулись ее бедер.

Он лег рядом с ней и коснулся ее ягодиц сквозь ткань шелковых трусиков. Потом он отвел волосы от ее лица.

– Ты потрясающая, – прошептал он.

Она коснулась рукой его плеча, удивляясь мощности его мускулов и стараясь запомнить их рельеф. Она прикоснулась к его руке, которую он положил на ее щеку, наслаждаясь теплом его широкой ладони и сильных пальцев.