Читать «Предатель крови» онлайн - страница 419

Кира Измайлова

Застрявших в болоте членов Ордена Феникса вытащили из ловушки и закрыли от греха подальше в одном из пустующих классов, отняв предварительно палочки.

— Уже скоро, — сказал Том, когда я поднялся на башню.

Глаза у него горели жутким огнем, губы обветрились, словно он непрестанно кусал их от нетерпения, а в голосе сквозило нетерпение.

— Том…

— Уже скоро он бросит мне вызов, — перебил Риддл и ухмыльнулся так жутко, что я невольно попятился. — Вы останетесь со мной?

— Спрашиваешь! — выпалил я, взяв его за протянутую руку, а Джинни попросту дала ему подзатыльник.

— Слишком много пафоса, Томас де Линт, — сказала она. — До добра это не доводит.

— Ну что ж… Отвернись, Рональд, — велел он. — Отвернись, отвернись…

Ну, я отвернулся, трудно, что ли? У меня за спиной раздался шорох, слабый вскрик, еще какие-то невнятные звуки, но я сделал вид, будто оглох. Правда, оплеуха у Джинни вышла звонкая, но потом… гм… Я оглох, напоминаю.

— Теперь и умирать не страшно, — весело сказал Том, и я обернулся.

— Только посмей… — прошипела раскрасневшаяся Джинни, раздувая ноздри, как взбешенная лошадь.

Риддл хотел что-то сказать, но тут раздался голос Волдеморта.

— Вы храбро сражались, — произнес он, — а я умею ценить мужество. Однако вы понесли тяжёлые потери. Если вы будете и дальше сопротивляться мне, вы все погибнете один за другим. Я этого не хочу. Каждая пролитая капля волшебной крови — утрата и расточительство. Я милостив и приказываю своим бойцам немедленно отступить. Я даю вам час. Достойно проститесь с вашими мертвецами и окажите помощь раненым…

Мы недоуменно переглянулись. Повторяю, с нашей стороны убит был только Флоренц, двое коммандос и домовики, а ребята с тяжелыми ранениями уже находились вне опасности!

— А теперь я обращаюсь прямо к тебе, Гарри Поттер, — продолжал Волдеморт. — Ты позволил друзьям умирать за тебя, вместо того чтобы встретиться со мной лицом к лицу. Весь этот час я буду ждать тебя в Запретном лесу. Если по истечении часа ты не явишься ко мне и не отдашься в мои руки, битва начнётся снова. На этот раз я сам выйду в бой, Гарри Поттер, и отыщу тебя, и накажу всех до единого — мужчин, женщин и детей, — кто помогал тебе скрываться от меня. Итак, один час…

— Время пошло, — будничным тоном сказал Том, взглянув на часы. — Предлагаю пойти пожрать, а то на голодный желудок я плоховато соображаю.

В Большом зале было немноголюдно: тут столовались только бойцы, остальным домовики отнесли еду в Тайную комнату. Чем выпускать ребят, а потом собирать по всему замку, лучше было держать их под надзором.

— Это было ужасно страшно! — радостно сказал Деннис Криви. Он все еще очень сильно хромал, но отправляться в убежище отказался наотрез, а ужин наворачивал за двоих.

— Ничего, главное, жив остался, — серьезно сказал ему Том. — Ты здорово помог, дружище. У меня каждый боец на счету, а ты просто прирожденный наблюдатель!

— Я и сейчас могу! — загорелся тот. — Нога почти зажила, и я же не бегать буду…

— Теперь уж не за кем наблюдать, — улыбнулся Риддл и потрепал его по макушке. — Волдеморт сам к нам придет, вот увидишь. Оставайся с братом, поможешь ему с камерой, ясно?