Читать «Предатель крови» онлайн - страница 349

Кира Измайлова

— И как это предполагается осуществлять? — спросил я, отдышавшись.

— Кентавры, оказывается, очень красиво ухаживают за своими избранницами, — сказал он, и на этот раз подавился не один я.

— Она же страшная, как задница громамонта!

— А Флоренцу все равно, — весело ответил Том. — Он выделяет только наиболее интересных персон вроде Дамблдора, а вы для него на одно лицо, он вас разве что по масти и по запаху различает. Что до Амбридж, то… он сказал, что от нее вкусно пахнет ванилью и темной магией, и ничто не мешает ему преподнести даме букет.

Я представил себе это зрелище, потряс головой, чтобы оно поскорее улетучилось, и спросил:

— Том, а что с Армией Дамблдора? Они еще не спалились окончательно?

— Если бы спалились, скандал бы поднялся на весь замок, — был ответ. — Но скоро это произойдет, и именно вы мне поможете разоблачить эту запрещенную организацию…

— Но зачем? — не понял Невилл. — Они ведь делают то же самое, что и мы!

— Да, но без руководства, нормального плана занятий и даже понятия о том, что и чего ради они делают, — серьезно сказал Том. — Если бы не Винки и еще парочка домовиков, которые не показываются на глаза, уже могли бы быть жертвы. Я, если вы обратили внимание, всегда начеку, а Поттер, даже если заметит, что кто-то в опасности, либо не успеет среагировать, либо не сразу сообразит, что нужно предпринять. Такие вещи на голом энтузиазме не делаются, друзья мои…

— Послушай, но им же опять влетит, — покачал головой Невилл. — Может и до исключения дойти!

— Ничего, мы постараемся не доводить до этого, — Том сгреб нас за плечи и сказал: — Давайте-ка порепетируем! И Малфоя позовите с его приятелями, они нам тоже пригодятся.

Репетиция заняла не так уж много времени, и вскоре мы всей гурьбою заявились к дверям профессора Амбридж.

— Кто там? — немного нервно ответила она, когда Том деликатно постучал в дверь.

— Это де Линт, профессор, — вкрадчиво произнес он. — Позвольте побеспокоить?

Дверь распахнулась, и Амбридж окинула взглядом нашу живописную группу. Большинство, правда, держались чуть поодаль, а прямо перед нею стояли Риддл с Малфоем и Паркинсон, ну и я еще маячил.

— Н-ну… что у вас? — спросила она.

— Не хотелось бы говорить об этом в коридоре, профессор, у стен есть уши, — негромко сказал Том. — Вы позволите войти?

— Проходите, — пожала плечами Амбридж, и мы втянулись в большую гостиную.

Тут в самом деле вкусно пахло выпечкой с ванилью и корицей, а еще кофе. Стены были увешаны картинами и колдографиями с кошками, которые спали, потягивались, играли… Я насчитал минимум сорок штук, не считая котят.

— Что случилось, мистер де Линт? — спросила она, когда мы рассредоточились по многочисленным диванам и кушеткам. — Что это за делегация?