Читать «Подвенечное сари. Русские девушки в объятиях Болливуда» онлайн - страница 58

Юлия Монакова

Ну, а оставшееся до отъезда в Индию время я планировала пожить дома с мамой – она настояла на том, чтобы последние дни перед разлукой мы провели вместе…

Индийские сценаристы отдыхают!

Как-то, проверяя электронную почту, я обнаружила в своем ящике извещение о том, что некто с индийского форума прислал мне личное сообщение. Я зашла на форум, открыла приватные сообщения и через несколько секунд с любопытством читала вот это.

«Дорогая Юля! – писала мне Евгения из города Мурманска. – Вот уже несколько дней я внимательно наблюдаю за вами на форуме. Признаться, ваша история меня очень заинтересовала. И причина даже не столько в том, что все у вас с вашим возлюбленным вышло так красиво и романтично (хотя это так, спору нет). Больше всего меня зацепил другой момент… Дело в том, что я также собираюсь выйти замуж за индийца. И мой возлюбленный – тоже из Агры, как и ваш Санни. Наверное, вы, как никто, можете сейчас понять мои чувства – и волнение, и радость… Мой любимый все время подсмеивается над моими страхами, особенно когда я говорю, что боюсь впоследствии чувствовать себя очень одиноко в Индии, вдали от соотечественников… И вот на днях он заявил мне, чтобы я не волновалась по поводу будущего: мол, его близкий друг вскоре собирается жениться на русской девушке, так что у меня в Агре будет русская подруга! К сожалению, я не помню, как зовут его друга, но вот то, что его возлюбленная – московская журналистка, отложилось у меня в памяти… Перечитывая ваши сообщения на форуме, я, как говорится, сложила два и два и подумала – быть может, вы и есть та самая журналистка?..»

«Эх, и ни фига себе! – подумала я. – Как тесен мир…» В том, что в письме речь шла именно обо мне, я практически не сомневалась. Хотя, конечно, информация требовала все же более тщательной проверки. А мало ли, может, действительно в Агре есть еще одна пара индиец – россиянка, и эта россиянка – тоже журналистка из Москвы, бывают же в жизни совпадения…

Не откладывая дела в долгий ящик, я тут же принялась строчить Санни эсэмэску:

«Привет, милый! Скажи, нет ли у тебя в Агре какого-нибудь друга, у которого подружка – тоже из России, как и я? Целую в обе щечки».

Санни не замедлил откликнуться:

«Привет, любимая! Насколько я помню, у всех моих друзей жены и девушки – индианки. А почему ты спрашиваешь? Целую в носик».

«Да ничего, просто ошиблась…» – ответила я, чувствуя легкое разочарование. Значит, Женин возлюбленный имел в виду вовсе не нас с Санни… Тем не менее ответ я ей написала вполне жизнерадостный и оптимистичный:

«Привет, Женя! Ничего, что я сразу на „ты"? Мы же с тобой, как-никак, „подруги по несчастью", которых угораздило втюриться в индийских парней… Шучу, конечно. Спасибо тебе за письмо. Я выяснила у Санни – кажется, речь шла все же не о нас, ни у кого из его друзей нет русской невесты… Но ты не огорчайся, ведь теперь, как выясняется, нас, русских девчонок, в Агре будет уже ТРОЕ! Предлагаю нам с тобой не теряться – все-таки мы должны держаться друг за дружку в чужой стране, чтобы не сойти с ума… А потом ты познакомишь меня и с той девчонкой-журналисткой, о которой говорил твой жених. Будем устраивать там русские девичники! Кстати, а когда вы собираетесь пожениться? Я прилетаю в Индию в начале ноября. Надеюсь, что обязательно встретимся вживую и подружимся. С уважением, Юля, и давай на „ты", договорились?»