Читать «Новая Тьма» онлайн - страница 81
Джозеф Дилейни
Дженни замолчала, но выглядеть счастливее не стала.
Я использовал зеркало, чтобы рассказать Грималкин о случившемся. Она приехала когда я сбрасывал последние останки в кучу.
В дополнение к частям тела, там были куски брони, три сабли и множество длинных ножей. Я положил их на траве, рядом с кучей.
— Это были убийцы, — сказала Грималкин, когда подняла одну из голов и внимательно осмотрела ее. — Косичка свидетельствует об этом. Самое сильное братство убийц, называемое Шайкса — они делают себе такие косички — но несомненно, они полегли от рук твоего домового. Конечно, Шайкса умеют хорошо орудовать своим оружием. Лучше тебе не встречаться из одним из них, когда твою спину не будет прикрывать домовой.
— Ты думаешь, их прислали, чтобы убить меня? — спросил я.
— Не обязательно. Я подозреваю, что их прислали на помощь хайзда магу. Без сомнений, они поняли что его логово обыскали и изучили. Затем они отследили путь до твоего дома. Я хотела бы взять эти две сабли, — сказала Грималкин, — они могут мне понадобиться.
— Бери, если хочешь, — сказал я ей. Мне стало интересно, зачем они ей, но она не потрудилась объяснить, и я не стал расспрашивать. Несмотря на наше сотрудничество, ведьма-убийца рассказывала мне далеко не все. Она была для меня загадкой, не смотря на то, что я много о ней знал.
Я осмотрел яму, которую выкопала Дженни, а затем отправил ее в библиотеку, чтобы она не смотрела на это ужасное зрелище.
Грималкин помогла мне закопать останки убийц Кобалос. Мы сбросили в яму все, оставив лишь две сабли в маленькой комнатке, где я держал посохи.
Нападение этих существ на мой сад, было еще одной причиной, по которой я должен был отправиться вместе с Грималкин на север.
Угроза исходящая от Кобалос была действительно неизбежной.
Глава 24. Путешествие начинается
На следующий день, мы начали подготовку к путешествию.
Мы закупили провизию, а Грималкин установила шатер в западном саду, показывая нам условия, в которых мы будем жить во время путешествия. Он не был похож на военные сводчатые шатры, которые использовали в Графской армии; это была высокая коническая конструкция, накрытая шкурами животных и удерживаемая на пяти длинных столбах, связанных на вершине. Каждый столб состоял из трех фрагментов, которые могли быть совмещены для установки шатра. Это позволяло с легкостью их переносить.
Один элемент привлек мое внимание. На шкурах были нашиты округлые куски материи, вероятно шелка, каждый из которых был украшен изображением красной Графской розы. Шатер был функционален и, без сомнения, хорошо подходил для нашей цели, но розы придавали ему какой-то возвышенный вид.
Грималкин сказала мне, что нам понадобится такой тент на далеком севере, где будет сложно сохранять тепло по ночам, но про розы она ничего не сказала. Меня заинтересовало, где она взяла этот шатер.
Я купил длинные жилеты из овечьей шерсти, для себя и Дженни, мы могли носить их под плащами. К тому моменту, погода в Графстве стала достаточно холодной, чтобы надеть их. Зима будет ранней в этом году.