Читать «Том 4. Выборы в Венгрии. Странный брак» онлайн - страница 348

Кальман Миксат

Опасаться неплохо (лат.).

38

Друг, дружок (лат.).

39

«Моэ и Шандон» (франц.) — марка шампанского

40

Любезнейшие (лат.).

41

Надо попробовать (нем.).

42

В цвету; здесь — в расцвете славы (лат.).

43

Промедление опасно (лат.).

44

Непременного условия (лат.).

45

Всем винам вино — да здравствует (лат.).

46

Большая сила; сила силу ломит (лат.).

47

Сегодня цветет, а завтра мертв (нем.).

48

Аминь; здесь: да, именно (лат.).

49

Следовательно, итак (лат.).

50

Необходимость ломает законы (лат.).

51

Господня воля: да здравствует (лат.).

52

По поводу себя, в своих интересах (лат.).

53

Ну что же; пусть так (лат.).

54

Для памяти (лат.).

55

Опоздавшему достаются кости (лат.).

56

Превосходно! (лат.)

57

Старина Тугут, возможно, и был неплохим дипломатом, но оказался плохим пророком. Я сам впоследствии видел Жигмонда Берната среди депутатов венгерского парламента, когда он в качестве его старейшего члена однажды открывал сессию. (Прим. автора.)

58

Невежды не знают стремлений (лат.).

59

Знатен и богат (лат.).

60

Доктор, любивший игру слов, нарочно произнес эту фразу так, что можно было понять, будто он говорит: «Ваш пес здоров» [Словесный каламбур: «эта больная» (ekbeteg) — «ваш пес» (ebetek)] (венг.).

61

Игра слов: medve — медведь (венг.)

62

Так толковала мать ответ духа, но, увы, иначе распорядилась судьба. Наш Пишта стал впоследствии тем Иштваном Сирмаи, который в 1857 году, в день приезда в Мишкольц императора Франца-Иосифа, сверкая шитой золотом венгеркой и лихо гарцуя на коне во главе почетного эскорта, вдруг замертво свалился наземь, сраженный апоплексическим ударом. Следовательно, он действительно умер «окруженный королевской роскошью». (Прим. автора.)

63

Трансмедиум — согласно положениям спиритизма посредник высшего разряда, который только внешне не меняется во время сеансов, познавательная же сила его разума и способность восприятия возрастают. (Прим. автора.)

64

Астрал — парный дух, симпатизирующий медиуму, спутником которого он и становится. (Прим. автора.)

65

Срочное, сверхсрочное (лат.).

66

Третьего не дано (лат.).

67

Szilvasi — букв, сливовый (венг.).

68

Эти две реликвии до сих пор хранятся у Дежё Берната, сына Жигмонда Берната. (Прим. автора.)].

69

Выслушаем и другую сторону (лат.).

70

Юность ветрена… (лат.).

71

Образ жизни (лат.).

72

Доброе утро! (лат.)

73

Предком Вальдштейнов был тот самый Вальдштейн, или, как назвал его Шиллер, Валленштейн, которого в Хебе заколол один из предков Бутлера. (Прим. автора.)

74

Надь — известный мастер по изготовлению трубок в Пеште в 90-х годах XVIII века. За его трубки платили по сорок — пятьдесят золотых, что составляло тогда немалые деньги. (Прим. автора.)

75

Понимаешь ли, друг? (лат.)

76

Вещественные доказательства (лат.).