Читать «Последняя ночь холостяка» онлайн - страница 59

Фиона Бранд

– Видишь что-нибудь интересное?

Услышав низкий голос Гейба, Сара резко повернулась.

– Ничего особенного.

Он вытащил листок, застрявший в ее волосах.

– Мы же договорились, что пока ты не появишься во дворце.

– Чтобы я не увидела, как ты встречаешься со своей невестой?

– С бывшей невестой.

Сара вырвалась из его объятий:

– Несколько минут назад это выглядело по-другому.

– Джеральд Фортьер прислал свою дочь, чтобы попытаться на меня надавить. Он решил, что, если я получу какой-нибудь… э-э-э… дополнительный финансовый бонус, брак может состояться.

Взгляд Сары переместился с его подбородка, тронутого легкой щетиной, к интригующей отметине на шее. Она залилась краской при воспоминании о том, откуда у него это пятно.

– Ну и как, ты доволен этим бонусом?

Ладонь Гейба легла ей на шею. Он притянул Сару к себе и коснулся ее губ. От поцелуя по телу женщины пробежала дрожь.

– Если это было бы так, я не стоял бы сейчас перед тобой?

– Я не собираюсь извиняться за свою сцену. – Она потеряла последнего жениха, уступив его другой женщине. Уступать Гейба Сара не желала.

– Надия Фортьер уехала. Хавьер посадит ее на чартерный рейс в Париж. – Гейб провел Сару в свой кабинет. – Раз уж ты здесь, у меня для тебя кое-что есть. Я собирался отдать тебе это за ланчем, но вынужден сделать сейчас. Фарук устраивает пресс-конференцию, и я хочу, чтобы ты на ней присутствовала.

– Ты собираешься официально объявить о нашей помолвке?

Гейб открыл сейф и вытащил ключи. В нескольких словах он изложил информацию, которую донесут до журналистов. Они с Надией выяснили, что не совсем подходят друг другу, и решили разорвать помолвку. Однако свадьба состоится – с женщиной, которая является потомком семьи де Валуа.

– Но пока мы не будем сообщать о твоей беременности. Это лучше сделать за несколько дней до бракосочетания.

Сара прикусила губу. В заявлении для прессы не было ничего ложного, однако оно должно было отвлечь внимание от скандальных аспектов этой истории.

Жестом пригласив ее последовать за ним, Гейб вышел в холл. Он обнял Сару за талию, и она обрадовалась, что он не скрывает их отношения. Когда они шли мимо туристов и персонала дворца, на них смотрели с любопытством.

Какой-то мужчина приветствовал Гейба и зашагал позади них. До Сары вдруг дошло, что, как жене шейха, ей придется привыкать к охране.

Гейб отпер деревянную дверь, и они спустились по старинной каменной лестнице. Было прохладно, и кожа Сары покрылась мурашками.

Гейб набросил пиджак ей на плечи. Сара закуталась в него. Они остановились у другой двери – меньше по размеру и снабженной сигнализацией.

Гейб отключил сигнализацию и вошел в помещение, которое, возможно, когда-то было погребом. Через несколько метров он снова остановился возле стальной двери, которая явно была сделана в двадцать первом веке, и ввел код. Нажав на ручку, Гейб открыл дверь.

Маленькая комната была освещена галогеновыми лампами. Вдоль стен стояли металлические полки, на которых были выставлены старинные книги и рукописи, мгновенно вызвавшие у Сары интерес. Как историк она любила копаться в древних документах. В комнате также стояли стальные шкафы, заполненные ящиками и коробками.