Читать «Последняя ночь холостяка» онлайн - страница 50

Фиона Бранд

Гейб открыл дверцу с пассажирской стороны.

– Все не так зловеще. В пяти минутах отсюда есть пляжный домик. Если ты не хочешь туда ехать, мы можем вернуться в твой отель.

Ее глаза расширились.

– Ты знаешь, где я остановилась?

– Захир не такая уж большая страна.

– Значит, ты прибег к услугам разведывательной службы?

Гейб вздохнул:

– Этого не потребовалось. Хавьер позвонил в аэропорт.

Сара села в роскошный «ауди», стараясь не обращать внимания на кондиционер и запах кожи.

– Твой приближенный. Мне следовало догадаться. Гейб закрыл дверцу, обошел машину и сел за руль.

– Хавьер не мой приближенный. Он глава дворцовой службы безопасности. Обычно он проверяет замки и системы безопасности. Иногда – людей, которые близки к моей семье.

Сара пристегнула ремень и постаралась уговорить себя, что ей совсем не нравится сексуальная усмешка Гейба, который снял головной убор и бросил его на заднее сиденье. Лучше помнить о том, как легко он о ней забыл.

Внимание Сары привлекли его слова о людях, близких семье.

– Но твоя семья меня не знает, – напомнила она.

Взгляд Гейба опустился на ее губы, отчего сердце женщины гулко забилось.

– Разумеется, они знают и о тебе, и о ребенке.

Сара тихонько охнула и тут же расслабилась.

Гейб рассказал о ней своим родителям! Она откинулась на спинку сиденья. Гейб увеличил скорость, и машина влилась в поток транспорта. Прохладный воздух обдувал ее лицо. Возле светофора он остановился, и в этот момент ожил ее мобильный телефон. Чувствуя близость Гейба и понимая, что он услышит каждое слово, Сара ответила на звонок матери. Разговор получился короткий. Ханна хотела знать, как Сара себя чувствует и поселилась ли она в отеле. Она сообщила дочери, что от их общего знакомого узнала, что Грэм тоже в Захире.

При упоминании Грэма Сара нахмурилась; судя по всему, он продолжал упорные поиски пропавшего приданого. После того как он вломился в ее дом, у Сары не было ни малейшего желания видеть его. К счастью, в Захире полно туристов и отдыхающих. Маловероятно, что их пути пересекутся.

Гейб повернул на узкую подъездную дорожку под тенистым шатром древних олив. Возле виллы, окна которой смотрели на небольшую бухту, он остановился.

– Это был Саутвелл?

Проще было бы честно ответить, что звонила ее мать, но после недели, проведенной в смятении и неуверенности, она все еще чувствовала себя задетой.

– Не думаю, что это тебя касается.

Перегнувшись через нее, Гейб заблокировал дверцу – Сара оказалась в ловушке.

– Я не хочу, чтобы ты встречалась с Саутвеллом.

– Я не стала бы встречаться с Грэмом Саутвеллом, даже если бы он был последним мужчиной на земле.

Гейб отпустил ручку.

– С кем же ты разговаривала?

Ей хотелось позлить его, но… Когда он находился так близко, что она чувствовала исходившее от его тела тепло, слышала его дыхание и вдыхала его мужской запах, придумывать что-то было невозможно.

– Это была моя мама.

Взгляд Гейба опустился на ее губы, и в теле Сары вспыхнул пожар.

– Прости, – отрывисто произнес он. – Но я тревожился о тебе. Саутвелл тоже здесь.