Читать «Последняя ночь холостяка» онлайн - страница 24
Фиона Бранд
Сару разбудили солнечные лучи, проникавшие через щель в занавесках. Зевая, она повернулась, чтобы коснуться Гейба, но нащупала лишь прохладные смятые простыни и подушку с вмятиной от головы. Сара огляделась. Его одежды не было. Он ушел.
Стук во входную дверь заставил ее выпрыгнуть из постели. Натянув халат, Сара завязала пояс и пригладила спутанные волосы. Может, Гейб вернулся с прогулки или принес завтрак?
Когда она открыла дверь, на веранде стоял курьер и держал большой букет темно-красных роз.
Сара взяла цветы и положила их на столик в холле, после чего расписалась на электронной карточке, чтобы подтвердить получение. Закрыв дверь, она прислонилась к ней спиной и смотрела на красивые дорогие цветы. Карточки в букете не было.
Ее желудок скрутился в тугой узел. Сара взяла тяжелый букет и отнесла его в маленькую кухню. Ей лишь дважды в жизни дарили розы. Небольшой букет преподнес Роджер в день ее рождения, да и то цветы были упакованы в желтую подарочную бумагу с ценником из местного супермаркета. Марк прислал ей одну розу в День святого Валентина. И ни один из них не догадался подарить две дюжины роз, которые намекали бы на глубокую чувственную связь, которая может существовать между мужчиной и женщиной.
Но справедливости ради следует заметить, что она не спала ни с одним из них.
Сара нашла большую вазу. Правда, если Гейб таким образом с ней попрощался, она не собирается хранить эти розы вечно.
Ей пришло в голову, что она не знает полное имя Гейба и забыла дать ему свой номер телефона. Впрочем, ему известен адрес, так что, если захочет, он всегда может ее найти.
Сара наклонилась и вдохнула аромат роз. Она не станет терять надежду. Гейб особенный. Он ценит проведенные с ней часы, наполненные страстью, так же, как ценит их она.
Он позвонит. Это просто вопрос времени.
Гейб не мог позволить себе позвонить Саре.
Его настроение стало еще хуже, когда он, поднимаясь на борт своего самолета, подумал об этом.
Хавьер, ожидавший его в аэропорту, подошел к нему с натянутым выражением лица.
– Я боялся, что мне придется ехать за тобой.
Устроившись в маленьком, но роскошном салоне самолета, Гейб прищурился:
– Неужели в джипе установлен передатчик GPS?
Хавьер опустился в кресло рядом с ним.
– Конечно. Ты сын шейха, его единственный наследник. Если я буду арендовать машины без GPS, меня уволят.
Гейб пристегнулся и стиснул зубы, с трудом подавляя безумное желание расстегнуть ремень, сбежать по трапу и вернуться в коттедж Сары.
– Пожалуйста, скажи, что ты больше не будешь с ней встречаться, – попросил Хавьер.
Гейб не потрудился ответить. У Хавьера были причины волноваться – обеспечение безопасности входило в его обязанности. А он уехал ночью один, чем доставил своему другу головную боль. Но дело было в том, что у него оставалась последняя ночь – для себя.
Однако все оказалось сложнее.
Гейб надеялся, что после секса с Сарой его влечение к ней пройдет. Он ошибся. Несмотря на то что они провели вместе всего одну ночь, он по-прежнему ощущал, что его тянет к ней. Вот и еще одна причина, почему он должен уехать.