Читать «Последняя ночь холостяка» онлайн - страница 11
Фиона Бранд
– Вообще-то я должна была кое с кем встретиться, – призналась она.
– С мужчиной?
– Да, – вздохнула Сара.
Гейб кивнул. Выражение его лица стало отстраненным. Сара была убеждена: если бы она сказала, что пришла одна, вечер стал бы для нее гораздо приятнее.
Все с тем же отстраненным выражением Гейб посмотрел на часы:
– Извините, мне нужно позвонить.
Сара подавила разочарование. Когда он отошел, она заставила себя поискать Грэма.
Она нашла его в другом конце зала. Он о чем-то оживленно беседовал с мужчиной в деловом костюме и традиционном арабском головном уборе. Сара внимательнее посмотрела на человека, который, возможно, был шейхом. Она много читала о Захире, но по большей части это были исторические факты. Сара знала, что нынешний шейх женат на уроженке Веллингтона, что объясняло тесные связи Захира с ее страной.
Она подошла в тот момент, когда собеседник Грэма отошел. Недоумение на его лице сменилось потрясением.
– Ты?!
Уже не в первый раз, глядя на Грэма, Сара думала о том, почему такой приятный и красивый мужчина не возбуждает в ней ничего, кроме раздражения.
– Так и есть. Женщина, с которой у тебя должно было состояться свидание.
Грэм покачал головой, не веря своим глазам:
– Если бы ты предупредила, что собираешься изменить внешность…
Сара стиснула зубы. Неужели то, что она надела элегантное платье, нанесла немного косметики на лицо и поколдовала с волосами, так изменило ее?
– Я выгляжу так всегда.
Взгляд Грэма переместился на ее губы, и Сара испугалась, не переборщила ли она с блеском.
– Если бы ты выглядела так всегда, мы находились бы на другой стадии отношений.
Сара вдруг поняла, почему Грэм ей никогда по-настоящему не нравился. Он не только был эгоцентричен, в нем еще было скрыто что-то дурное. Она искала принца, но, как обычно, нашла всего лишь жабу.
– Давай я облегчу ситуацию для нас обоих? – предложила она. – Больше не звони мне и не приходи к моей маме на ужин. Все кончено.
На его лице отразился ужас.
– А дневник? Ты сказала, что я могу на него взглянуть.
– Это все, что тебе было от меня нужно, верно?
– Я бы так не сказал.
Нет, конечно же все, что ему было нужно, – отыскать приданое Камиллы и разбогатеть на этом. Сара сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Двое мужчин бросили ее ради других женщин; она могла это принять. То, что Грэм предпочел ей дневник и возможность наживы, стало последней каплей.
– Можешь забыть о дневнике. Это личный, семейный документ. Скорее ад заледенеет, чем я тебе его отдам.
Испытывая гнев и боль, ненавидя себя за то, что она не сдержалась, и одновременно ощущая облегчение, поскольку с Грэмом было наконец покончено, Сара развернулась и замерла, заметив Гейба, поглощенного разговором с немолодой дамой. Он стоял достаточно близко и, возможно, даже слышал часть ее разговора с Грэмом.
Его взгляд встретился с ее взглядом. Гейб смотрел на нее по-мужски откровенно, и на миг зал, полный людей, перестал существовать. Только проходивший мимо официант с подносом, на котором стояли бокалы, разорвал опутавшие Сару чары.