Читать «Омела и Маргарита» онлайн - страница 26

Шеннон Стейси

— Я остановился в том гастрономе, который тебе нравится, и купил пару индеек и ведро немецкого картофельного салата. У тебя горчица кончилась?

— Там есть новая в шкафчике, — она села и попробовала стереть затяжной сон с глаз.

— Тебе следовало позвонить. Я бы всё приготовила.

— Когда я об этом подумал, я уже почти был здесь.

Она ушла в ванную, а когда вернулась, он всё разложил на столе, так что ей оставалось только сесть к столу.

— Снег так и шёл весь день?

— Там метёт. Сейчас поем и проедусь быстренько по клиентам, которым завтра нужно выехать или въехать до восьми утра, а уж потом отдохну.

Она кивнула и откусила от индюшиной ножки, вздрогнув, когда он полил горчицей свой картофельный салат.

Джастин застыл с полной вилкой у рта и посмотрел на неё:

— Поедешь кататься со мной вечером?

— Конечно.

Это было привычно и очень кстати. Даже ни намека на безумное облегчение, которое она почувствовала при этом небольшом знаке, что они возвращаются к накатанной колее.

И это было хорошо, даже если в колее чуть больше выбоин, чем было раньше.

Всё, что ей нужно было делать, это притвориться, что она забыла о ночи, которую они провели вместе, и никогда не думала о том, какой удивительный и замечательный был секс между ними.

Если она будет лгать себе и ему достаточно долго, может быть, когда-нибудь это станет правдой.

Она так хорошо пахла. Даже когда Джастин попытался сосредоточиться на том, чтобы не задеть автомобиль миссис Уилсон, перемещая снегоочиститель, чтобы очистить от снега дорогу за ним, даже тогда он знал, как вкусно пахла Клэр.

Что, конечно, привело его прямо к мыслям о том, как хороша она на вкус, о чём он поклялся никогда больше не думать.

— Как прошёл день открытия? — спросила она, и ему потребовалось несколько секунд, чтобы очистить голову и понять, что она говорит о снегоходах.

— Хорошо. Крис и я сделали около шестидесяти миль. Не много, но трассы только формируют, и для пробной поездки это хорошо.

Подъездная дорога миссис Уилсон была очищена, так что он поднял снегоочиститель и выехал на дорогу, чтобы направиться к следующему месту.

— Это хорошо.

Она смотрела в боковое окно, и ему было интересно, о чём она думала.

— Снегоход Брендана всё ещё в гараже?

Вот и ответ.

— Да.

— Я подумала, может, мне поучиться ездить на нём? Мы могли бы выезжать с тобой иногда.

Он засмеялся и толкнул ее в руку локтем.

— Ты? В лесу на морозе?

— Может быть, мне бы понравилось.

— Или, может быть, ты бы постоянно ныла.

Она отвернулась от окна, чтобы шлёпнуть его.

— Я не ною.

Когда он схватил ее за запястье, чтобы не дать ей ударить его, казалось, самой естественной вещью в мире было скользнуть рукой вниз и переплести свои пальцы с ее пальцами. Она не вырывалась, и он оставил их соединенные руки на сиденье между ними.

— Если ты действительно хочешь ездить, я научу тебя, — сказал он. — Но снегоход Брендана слишком большой для тебя. Если ты серьёзно, я возьму его и обменяю на что-то более подходящее для тебя.