Читать «Воспламенение Флинта» онлайн

Лорен Донер

ЛОРЕН ДОНЕР

ВОСПЛАМЕНЕНИЕ ФЛИНТА

Серия: Соблазнение киборга - 1

Над книгой работали:

Перевод: Александра Йейл

Вычитка: Александра Йейл и Лилия Гейл

Редактура: Александра Йейл

Русификация обложки: Poison_Princess

Глава 1

Шаттл сильно затрясло. Мира нахмурилась, поскольку обычно во время полета подобного не происходило. Путешествие от космической станции Абаккас до Земли не подразумевало никаких остановок, и сильные колебания могли быть вызваны лишь внезапным отклонением от курса. Шаттл подскочил так сильно, что Мира клацнула зубами. Пилоты, очевидно, внесли значительные изменения в траекторию полета и это ее напугало. Что вынудило их сделать это?

Пираты редко нападали на шаттлы, но все же такое порой случалось, и если сейчас происходило именно это, значит, кошмары Миры стали реальностью. Полет от Абаккас до Земли занимал всего четыре дня, и шаттлы этого направления никогда не оказывались под атакой, ведь пираты предпочитали преследовать более крупные и оснащенные суда. За счет шаттла невозможно обогатиться, учитывая скудное количество ресурсов на борту и малое количество пассажиров, которых можно ограбить. Чтобы успокоить страхи, Мира постаралась убедить себя, что пилот пытался избежать столкновения с космическим мусором.

В каюте взвыл сигнал тревоги, и Мира вскинула глаза на второго пассажира шаттла – генерала Уильяма Рида, которому, как и ее отцу, было около шестидесяти лет. Он выглядел разъяренным и, встретившись взглядом с Мирой, потянулся к карману мундира. Она уставилась на него, задаваясь вопросом, что генерал собирается делать с выкидным ножом из синтетической стали. Карманные ножи были единственным разрешенным оружием на борту шаттла, поскольку пистолеты расценивались как угроза корпусу судна, ведь давление в каюте постоянно менялось, а огнестрельное оружие могло дать осечку.

– Дерьмо, – выругался Уильям Рид и нажал на кнопку связи с пилотом. – В чем дело? Что происходит, пилот?

– Два судна, сэр, – пилот казался испуганным. – Преследуют и блокируют нас. Они движутся быстро, и мы не сможем убежать.

– Какие судна? – генерал срывался на крик.

– Я не знаю, Сэр, – кричал в ответ пилот. – На них нет опознавательных знаков, и они не отвечают на наши запросы, так что это, скорее всего, пираты.

Генерал снова выругался и отпустил кнопку связи. Мире не нравился этот напыщенный мужчина, который с прошлого вечера раздражал ее своими скучными разговорами и раздутым самомнением. Она настороженно наблюдала, как он стянул с пальца обручальное кольцо, спрятал его между сидениями, и критически осмотрел каюту. Наконец, его пристальный взгляд остановился на Мире.

– Им нечем здесь поживиться, кроме тебя, – Уильям Рид хмуро посмотрел на нее, и уголки его губ поползли вниз. – Мне очень жаль, моя дорогая. У меня дочь твоего возраста, – генерал отстегнул ремень безопасности и встал. – Я не позволю им захватить тебя живой.

Уильям Рид снова схватился за оружие и, когда большим пальцем выдвинул лезвие, Мире стали ясны его намерения. Нож выглядел как кинжал, но лезвие было удлинено наподобие короткого меча. Генерал планировал убить ее до того, как пираты захватят шаттл, и Мира запаниковала. Она дернулась к ремню безопасности, дрожащими руками нажимая на кнопку.