Читать «Унесенные ветрами надежд» онлайн - страница 6
Елена Сантьяго
— Ну да, как-никак в тот момент королю отрубали голову, поэтому все взоры были прикованы к нему, — произнесла она.
Он с удивлением понял, что она позволила себе пошутить. И довольно дерзко, потому что за такую шутку приверженцы короля за волосы потащили бы ее к Тауэру. В следующее мгновение девушка осознала меру своей дерзости и покраснела еще сильнее. Дункан же, ценивший хорошую шутку, наоборот, запрокинул голову и громко рассмеялся. От него не укрылось, что Элизабет облегченно вздохнула. Выражение, промелькнувшее на ее лице, выдавало угрызения совести. Наверное, она подумала о своем отце и была рада, что он не услышал ее неудачную шутку в адрес Карла Стюарта.
— Король тоже посчитал бы это смешным, можете быть уверены, — заявил Дункан с широкой ухмылкой.
Она улыбнулась, сначала робко, затем открыто и настолько обаятельно, что Дункан не мог оторвать от нее глаз. Если уже до этого она показалась ему очень привлекательной, то улыбка превратила ее в трогательную юную сирену с горящими глазами, которые напомнили ему чистые синевато-зеленые глубины Карибского моря.
Но уже в следующее мгновение улыбка девушки погасла.
— Я должна вернуться к отцу, — сказала она немного жалобным голосом. — Он определенно волнуется!
Дункану показалось, что девушка скорее беспокоится о своем отце. Конечно, именно по этой причине она и сопровождала виконта к месту казни. У них двоих никого из родных не осталось, потому что всего лишь за несколько лет несчастья и болезни ужасным образом почти полностью уничтожили их семью. Сначала супруга виконта и его три сына умерли от оспы. Затем его уже замужняя дочь скончалась при родах, а еще одна — из-за заражения крови. То, что недавно умер старый виконт, не казалось таким уж трагическим событием — в конце концов, тот достиг весьма почтенного возраста.
Короче говоря, судьба жестоко обошлась с семьей Рейли, и Дункан знал о каждом из ее ударов.
Он взял девушку под руку и мягко произнес:
— Идемте, нам нужно поискать виконта. Я останусь с вами, пока мы его не найдем.
— Откуда вы знаете, что мой отец — виконт? Вы с ним знакомы?
— Признаться, довольно поверхностно, — ответил Дункан. Он не считал нужным подробно объяснять ей, на чем основывалось их знакомство.
— У вас такой вид, словно вы прибыли из тропиков, — вырвалось у Элизабет. И она тут же прикусила себе язык. — Простите, сэр, с моей стороны это было неприлично.
— Неужели по моему виду действительно можно определить, откуда я сюда явился? — с интересом спросил он. — Что привело вас к мысли, что я прибыл из тропиков?
Она хихикнула, а он через толстую ткань накидки почувствовал ее тонкую талию, затянутую в тесный корсет. Он все еще держал ее за руку, пока они медленно обходили уже постепенно успокаивающуюся и начавшую разбредаться толпу и высматривали виконта и Данморов. Дункан старательно обводил Элизабет вокруг куч конского навоза, от которых на холоде поднимался пар.
— Вы такой загорелый, — непринужденно ответила Элизабет. — Точно такой же, как мой жених и его отец. Они приехали с Барбадоса. Он находится в Карибском море, возле островов Вест-Индии. — В ее голосе зазвучали мечтательные нотки. — Там круглый год лето и никогда не бывает холодно!