Читать «Унесенные ветрами надежд» онлайн - страница 282

Елена Сантьяго

— Леди Элизабет!

— Силия? — Элизабет от неожиданности отпустила накидку, и та, словно черный парус, перелетела через ограждение лестницы и зацепилась за угол соседнего кабака, перед которым смеющиеся проститутки со своими пьяными клиентами вытанцовывали на ветру.

Элизабет подхватила свои юбки и, держась свободной рукой за перила, чтобы порывы ветра не прижали ее к стене дома, торопливо сбежала по лестнице. Стоявшая внизу мулатка завернулась в большое одеяло, которое почти закрывало ее лицо и волосы. Под одеялом на ней было поношенное, почти изодранное в клочья платье. Ее худые босые ноги были покрыты кровавыми ссадинами.

— О, Боже всемогущий! Что ты здесь делаешь? Тебя ведь могут арестовать!

Элизабет озабоченно посмотрела по сторонам, но нигде не увидела солдат, кругом были лишь одни танцующие проститутки. Они задирали юбки себе на головы и, разнузданно крича, дрыгали руками и ногами. Сопровождавшую это действо музыку — пронзительное пиликание скрипки, доносившееся из кабака, — из-за бушующего ветра почти не было слышно даже на близком расстоянии. Элизабет схватила Силию за руку:

— Сначала зайди сюда к нам, чтобы мы могли о тебе позаботиться.

Силия в отчаянии покачала головой. Девушка была в страшном напряжении. Ее бледное лицо казалось окаменевшим.

— Нет, нельзя. Я должна идти дальше. Они хотят сжечь Акина.

— Что ты такое говоришь?

— Они посадили его в клетку. Гарольд Данмор уже соорудил там костер! — Она глубоко вздохнула и добавила: — Акин этого не делал. Он не убивал миссис Марту! Это сделал сам мистер Данмор!

Элизабет в шоке уставилась на мулатку:

— Откуда ты можешь это знать?

— Мне сказал Акин.

— Он мог соврать.

— Зачем? Он убил много людей, в том числе целую кучу белых. Зачем ему врать мне именно по поводу миссис Марты? — Силия покачала головой. — Акин собирался рассчитаться с мистером Данмором, но его там не было. Зато была миссис Марта. Она лежала в кровати и была мертва. У нее уже окоченели руки и ноги.

Элизабет охватила дрожь, потому что она вспомнила, что Гарольд возвращался еще раз, прежде чем окончательно уехать.

— Подожди здесь. Я позову мастера Дункана.

— Нет времени. Я должна идти дальше, иначе для Акина все будет слишком поздно. Я пришла сюда только из-за вас. Вам нельзя оставаться здесь.

Ледяной холод пробежал по спине Элизабет.

— Что ты имеешь в виду?

— Вы должны идти в церковь, — просто сказала Силия. — Мы все должны идти в церковь. Эта ночь — ночь урагана.

Элизабет смотрела на Силию, судорожно хватая ртом воздух. В янтарных глазах светилось знание, происходившее не из этого мира, и не было никакого сомнения, что они вдвоем обладали этим знанием. Силия повернулась и убежала, крепко придерживая обеими руками одеяло на своем теле.

— Подожди! — крикнула Элизабет, однако девушка уже исчезла в одном из переулков.

Ураган выл. Вывеска, перед этим висевшая на одном из соседних игровых заведений, улетела за угол и на какое-то мгновение влипла в стенку рядом с Элизабет, чуть-чуть не попав в нее. При виде темной вытравленной надписи на вывеске «У черного ворона» Элизабет снова почувствовала странный озноб, словно доказательство тому, что реальность и страшные кошмары разделяет призрачная, как дуновение, граница, которая все больше и больше стирается. Вывеска с грохотом отделилась от деревянной стенки, и ветер унес ее дальше. Элизабет подхватила развевающиеся на ветру юбки и побежала к переднему входу в дом, чтобы позвать Дункана.