Читать «Тайна нашей ночи» онлайн - страница 25

Сорейя Лейн

Ребекка подняла глаза, все еще остерегаясь прямо посмотреть на кобылку. Дрожь вновь пробежала по телу Бекки, но на сей раз это было радостное волнение – ее дар никуда не исчез! Мисси, по-прежнему абсолютно спокойно, приблизила морду к лицу Ребекки, и она медленно протянула руку к животному. Это казалось волшебством, но Бекки знала, что все объяснимо – иногда лошади предпочитают деликатное обращение и любят женщин больше мужчин.

Погладив кобылку, Ребекка села на корточки.

– Ты хорошая девочка, Мисси, – ласково сказала она. – Очень хорошая.

Лошадь запрядала ушами, прислушиваясь, но видно было, что она уже не боится и не нервничает.

Ребекка с неохотой встала, по-прежнему не снимая руки с Мисси.

– Думаю, мы с тобой поладим.

Она стояла рядом с кобылкой, ритмично поглаживая ее по мягкой шкуре. Как же здорово было вновь оказаться с лошадьми! Знакомые запахи и ощущения словно вернули ее в прошлое. Конечно, она по-прежнему робела, когда речь заходила о прогулках верхом, но общение с животными не вызывало никаких опасений, от Бекки не ушел ее прежний талант, хотя это стало для нее новостью.

– Прекрасная работа, – раздался неожиданно хриплый голос Гаса, и Бекки замерла, не отходя от лошади.

Медленно повернувшись, не снимая руки с Мисси, она с удивлением увидела Гаса и Бена, смотревших на нее. Лицо ее вспыхнуло: она полагала, что вокруг никого, а оказывается, за ней наблюдали.

– Здорово! – произнес Бен.

Бекки поняла, что он искренне восхищен ею: глаза его сияли, на губах играла улыбка.

– Я знал, что этот талант по-прежнему с тобой, – сказал Гас, глядя на лошадку. – Я знал.

Ребекка посмотрела на них, таких похожих друг на друга: Бен был точной копией своего деда, настоящий Гас в молодости. Они оба обладали одним и тем же магнетизмом и обаянием, и Бекки любила их обоих, бессмысленно было это отрицать.

– Вы все это подстроили, – сказала Бекки тихим, ровным голосом, чтобы не напугать Мисси. – Вы, ребята, знали, что я не смогу устоять и пойду к ней, и поймали меня.

Мужчины с улыбкой переглянулись. Этот их заговорщицкий вид был очень хорошо знаком Бекки. Будучи еще доверчивой девчонкой, она частенько попадалась на их уловки.

– Может, ты и права! – крикнул Бен. – Но готов поспорить, ты сейчас чувствуешь себя превосходно.

Бекки попыталась сделать вид, что рассержена, но не смогла. Какая разница, что они сделали, ведь все верно – прекрасно почувствовать, что она на что-то еще способна.

В последнее время она занималась лишь рестораном и Лекси.

– Ну, тогда с вас ужин, – ответила она.

Гас заковылял прочь, опираясь на трость и насвистывая знакомую мелодию. Было видно, что он доволен собой. Он ни на минуту не усомнился в том, что Бекки будет покорена лошадкой. Видимо, и не представлял, как тяжело ей пришлось после того падения.

Бен широко улыбнулся ей, и Ребекка подумала, что лучше уж ей было остаться в загоне, чем подходить к нему. Все-таки он здорово изменился со времени их последней встречи, возмужал, и в нем появилась какая-то новая уверенность в себе, решительность – во взгляде его Бекки ясно читала, что нравится ему, что по-прежнему ему дорога. Для друзей, может, это и было бы нормально, но ведь они признались друг другу, что не хотят платонических отношений – по крайней мере, сегодня вечером.