Читать «Хюррем, наложница из Московии» онлайн - страница 297

Демет Алтынйелеклиоглу

26

Чепкен – короткий вышитый кафтан с разрезными рукавами.

27

Азак – название Азова в XVI–XVII вв.

28

Пештамал – банный передник или кусок ткани, надеваемый на время мытья.

29

Фалака – орудие наказания, деревяшка, к которой привязывают ноги и потом бьют палками по пяткам.

30

Саз – ближневосточный старинный струнный щипковый музыкальный инструмент.

31

Девширме – принудительно собранные для службы Османскому государству мальчики из христианских семей. Некоторым из них удавалось занять самые высокие военные и государственные посты.

32

Санджак – средняя административная единица Османской империи. Санджак-бей – правитель санджака.

33

Никах – религиозный исламский обряд заключения брака.

34

Калем – тростниковое перо.

35

Алп-Арслан (1029–1072) – султан династии Сельджуков в Малой Азии, в битве при Манцикерте (Малазгирте) в 1071 году победил византийцев и отвоевал Анатолию.

36

Зурна – восточный духовой инструмент.

37

Остров Родос в описываемый период являлся главной крепостью рыцарского ордена госпитальеров. В 1522 году войско Сулеймана захватило остров, и он вошел в состав Османской империи.

38

Бейт – двустишие, представляющее собой законченную мысль в классической ближневосточной поэзии, часто бейт также являлся единицей измерения длины поэтического произведения.

39

Эртогрул (1198–1281) – отец основателя династии Османов, Османбея, или Османа I (1258–1326). Гази – участник газавата, священной войны.

40

Кесе – банная варежка в форме мешочка. Также этим словом называют мешочек, кошелек, сумочку.

41

Курна – небольшое углубление для воды под краном в бане или у фонтана, из которого банщики черпают воду для мытья.

42

Гюльбахар (перс.) – составное имя, переводится как «роза» и «весна».

43

Томирис (ок. 570–520 л. до н. э.) – царица скифского племени массагетов, вошедшая в историю победой над персидским царем Ахеменидской династии Киром Великим (ок. 593–530 л. до н. э.). По легенде, Томирис лично отсекла голову плененному Киру.

44

Сулейман – исламская версия ветхозаветного имени Соломон. Царь Соломон славился мудростью и справедливостью своих решений.

45

Ферхат и Ширин, Юсуф и Зулейха, Керем и Аслы – главные герои классических ближневосточных героико-романтических поэм, которые «ходили» по всему Ближнему Востоку в пересказах различных авторов. Обычно в этих поэмах влюбленные преодолевают множество препятствий, чтобы быть вместе.

46

Сулейман Шах (1178–1236) – дед Османа I, первого правителя династии Османов. Утонул при переправе своего войска через Евфрат во время похода в Малую Азию, но войско его все же завершило этот поход.

47

Ферхат с Меджнуном – главные герои классических героико-романтических поэм Востока «Ферхат и Ширин» и «Лейла и Меджнун», главной темой которых была история о великой любви.

48

Мавлюд – рассказы о рождении и жизни пророка Мухаммеда, повествующие о его исключительности, обычно читаются во время одноименного праздника дня рождения пророка, отмечаемого в некоторых мусульманских странах, но иногда и в особо торжественных случаях.

49

Газель – традиционная форма стихосложения с лирическим содержанием в ближневосточной мусульманской поэзии.