Читать «Месть палача» онлайн - страница 319

Виктор Вальд

А после первого года знакомства Рени пригласил своего друга в замок отца, соблазнив Джованни двумя предложениями. Первое оказалось чистейшей правдой – цветочные ковры горы Гимет оказались и правда прекрасными, а тимьяновый мед, собираемый пчелами на щедрых цветочных лугах – был необычайно сладок и пахуч. Что касается второго…

Джованни Санудо улыбнулся. Как юн и неопытен он был тогда. Как наивен и романтичен. Спустя множество лет Джованни Санудо и сейчас слышит голос юного друга, которому едва исполнилось четырнадцать:

«Мое детство, друг Джованни, – ах, как это было давно! – прошло там, где упиваясь сладким медом Гимета в прохладной свежести горных лесов, под звуки журчания прозрачного Илисса развлекаются обнаженные нимфы, сатиры и другие полубожества. Там в горах Гимета, куда отправлялся на охоту прекрасный Кефал, увидела его розоперстная богиня зари Эос. Она воспылала к нему страстью, похитила и унесла далеко от Афин. На самый край земли, где она и сотни ее служанок ублажали тело красавца. Ах, Джованни… Ты бы видел этих юных девственниц из селений, что часто приходят к развалинам древнего святилища нимф и речного бога Архелая. Представь себе, как они там плескаются и омывают свои прелести… Я покажу тебе место, где беседовали Сократ и Федр. Тот остров посреди реки, где еще есть развалины храма Деметры и ее дочери Коры. Ты услышишь, как интересно о давних богах рассказывает старик из лачуги в лесу…»

Голос друга Рени. Протяжный, сладковатый. Мягкий французский выговор.

Голос этого Никиона так схож с голосом покойного друга. Это одна из первых причин каприза герцога наксосского. А второе то, что на французском в этих краях говорят только его хозяева, отцы и деды которых завоевали этот скудный на урожай участок земли. Сами селяне и ремесленники, потомки гордых эллинов, упорно отвечают на вопрос звучащий на французском, своим родным аттическим. К тому же местные жители грубы и не разговорчивы с чужаками. Особенно в горной местности.

Так что этот портовый бродяга за малые деньги будет полезен в пути. Он уже и был полезен тем, что сторговал трех лошадей и удобную повозку с возничим на три дня.

Этого вполне достаточно, чтобы добраться в замок баронов Мунтанери, хорошенько отдохнуть и не спеша вернуться в порт Пирея к прекрасной галере герцога наксосского, к его любимице галере «Виктории». А далее…

Далее будет так, как угодно Господу.

Неисповедимы пути Господни. Никому не ведома его воля. Никому не дано противиться ей.

Разве мог, ежедневно ожидающий пыток и казни герцог наксосский в жуткой тьме венецианской тюрьмы, надеяться на такую скорую и счастливую милость Божью. А явилась она широко открытой дверью и малой сальной свечой в руке Абеле Дженаро.