Читать «Роберт Говард - Ястребы Утремера» онлайн - страница 4

Роман Викторович Дремичев

- В Ирландии было слишком жарко для меня, - ответил Кормак откровенно. - Лорд Шеймус Макджеральт - Джеймс Фицджеральд - пожелал заключить мир с английским королем, и я боялся, что он купит его благосклонность, отдав меня в руки королевского губернатора. Тогда была вражда между моей семьей и большинством ирландских кланов, мне некуда было пойти. Я собирался искать свою удачу в Шотландии, когда молодой Имонн Фицджеральд собрался в крестовый поход, и я решил сопровождать его.

- Но ты получил и расположение Ричарда, - расскажешь об этом мне.

- Охотно расскажу. Это произошло на равнинах у города Азот, когда мы атаковали турок. Да, ты тоже был там! Я дрался один в самой гуще сражения, и шлемы с тюрбанами трескались, как яичная скорлупа, под моими ударами, когда я заметил сильного рыцаря в авангарде нашей битвы. Он двигался все глубже и глубже, приближаясь вплотную к линий язычников, и его тяжелая булава расплескивала мозги, словно воду. Но так как щит его был помят, а доспехи залиты свежей кровью, я не мог с уверенностью сказать, кто же это был.

И вдруг его конь рухнул, а он в то же мгновение был окружен со всех сторон воющими демонами, которые пытались задавить его количеством. Чтобы пробиться к нему, я спешился...

- Спешился? - воскликнул сэр Руперт в изумлении.

Кормак, раздраженный тем, что его прервали, тряхнул головой.

- Почему нет? - отрезал он. - Я не французская воительница, боящаяся сойти с коня в грязь, - в любом случае, я могу биться стоя на ногах. Затем я расчистил небольшую площадку вокруг на длину своего меча, а упавший рыцарь, выбравшийся на свет, встал, ревя, словно бык, и размахивая своей окровавленной булавой с такой яростью, что чуть не размозжил мне голову, также как туркам. Атака английских рыцарей заставила язычников отступить, и когда он поднял забрало, я увидел, что пришел на помощь Ричарду Английскому.

- Кто ты и кто твой господин? - спросил он.

- Я Кормак ФицДжеффри, и у меня нет господина, - ответил я. - Я отправился с молодым Имонном Фицджеральдом в Святую Землю, а с тех пор, как он пал под стенами Акры, я ищу свою удачу в одиночку.

- Что ты скажешь обо мне, как о господине? - спросил он в то время, когда битва переместилась на расстояние полета стрелы от нас.

- Вы бьетесь достаточно хорошо для человека с саксонской кровью в жилах, - ответил я, - но я предан не английскому королю.

Он выругался, как сапожник.

- Кости святых, - сказал он, - такой человек дорого стоит. Ты спас мне жизнь, но за твою дерзость ни один принц не сделает тебя рыцарем!

- Храните ваше рыцарство, и будь оно проклято, - сказал я. - Я вождь в Ирландии, - но мы тратим в пустую слова; пора нанести вождям этих язычников полный разгром.

Позже он навязал мне свое королевское общество и отправился веселиться со мной; он редко устраивает попойки, хотя не дурак выпить. Но я не доверяю королям - я присоединился к кортежу храброго и доблестного молодого французского рыцаря - сьера Жерара де Жисклина, полного безумных рыцарских идеалов, хотя и был он из знатной молодежи.