Читать «Синие горы на горизонте» онлайн - страница 40
Марьяна Львовна Козырева
Солнце село. Горы сразу же погасли, стали сине-лиловые, почти черные. И только вершины их еще золотились.
— Алла, бисмиля ирахман, ирахим… — молился старик.
И мы принялись за трапезу.
Примечания
1
Имеется в виду картина «Дорога» голландского художника XVII века Гобемы.
2
Умерла. Все умерли
3
Ладно, товарищи! Вот главный передовик!
4
Начальные слова любовной песни. Дословный перевод: «Я тебя хорошо вижу»
5
Вы понимаете мой вопрос?
6
Да
7
Персонаж немецких сказок, уведший детей из города игрой на флейте.
8
Подождите немного, Сайдулла-ата, уважаемый
9
Ладно, товарищи. До завтра
10
Фарида-апа — очень хороший кладовщик! Зачем нужна ревизия? Плохо, плохо…
11
Ничего
12
Герой
13
Сильно нелестное узбекское выражение.
14
Дураки
15
Садись, девочка, ешь