Читать «Мечтательница из Остенде (сборник)» онлайн - страница 96
Эрик-Эмманюэль Шмитт
Все же было необходимо вновь спуститься на первый этаж. Нельзя же провести всю ночь с незапертыми дверями и окнами! Этот тип может вернуться. Он не стал подниматься наверх лишь потому, что знал: на втором этаже есть люди, но ведь он может передумать?! Что, если он воротится, думая, что все уже спят, и попытается обшарить верхний этаж? И вообще, что он искал?
Нет, Морис, не будь глупцом, не примешивай сюда книгу, которую читаешь. В отличие от «Комнаты мрачных тайн» здесь явно нет манускрипта со списком детей, что родились у Иисуса и Марии Магдалины. Не путай явь и вымысел! Но между тем за этим все же что-то кроется, некая уникальная вещь, которую пытается найти этот странный гигант, который явно не впервые обыскивает дом, – с такой легкостью он ориентируется здесь… Но что же именно?
Пол в коридоре скрипнул.
Вернулся этот тип?
Опустившись на колени, Морис скользнул к двери и приник к замочной скважине.
Уф, это была Сильвия.
Он открыл дверь, кузина подпрыгнула от неожиданности:
– Морис, ты что, не спишь? Я тебя, наверное, разбудила…
Морис произнес бесцветным голосом:
– Почему ты на ногах? Ты что-нибудь заметила?
– Прости, ты о чем?
– Ты заметила что-нибудь необычное?
– Нет… Мне не спалось, и я подумала, не заварить ли чай из трав. Прости, я тебя напугала?
– Нет-нет…
– Тогда что же? Ты видел нечто странное?
Глаза Сильвии тревожно расширились.
Морис заколебался, подбирая ответ. Не стоит поддаваться панике. Вначале надо выиграть время. Выиграть время, чтобы заняться тем чужаком, который может вернуться.
– Скажи, Сильвия, – произнес он, стараясь говорить обыденным тоном, – может, лучше закрывать ставни на ночь? А дверь – уверен, что ты не повернула ключ в замке.
– Ба, да чего тут бояться, здесь совсем безлюдно. Вспомни, как нам было трудно отыскать дорогу!
Везет же некоторым с такой глупостью, подумал Морис. А что бы она сказала, если бы он разбудил ее час назад, когда незнакомец обследовал гостиную… Нет уж, пусть лучше пребывает в счастливом неведении. Ему будет не так страшно испытывать страх в одиночку.
Она шагнула к нему, вглядываясь в лицо:
– Ты что-нибудь видел?
– Нет.
– Что-то необычное?
– Нет. Просто предлагаю запереть двери и ставни. Разве это для тебя неприемлемо? Это идет вразрез с твоими принципами? С твоими религиозными убеждениями? Ты категорически против? Тебе не удастся заснуть, если мы отгородимся от мира? У тебя разыграется бессонница, если мы примем элементарные меры предосторожности? Разве не для этого придуманы замки и ставни?
Сильвия поняла, что кузен вот-вот выйдет из себя. Она примирительно улыбнулась:
– Ну разумеется, нет! Давай я спущусь с тобой. Нет, лучше я сама все закрою.
Плиссон вздохнул с облегчением: ему не придется выходить ночью из дому, когда где-то рядом бродит этот гигант.
– Спасибо, – откликнулся он. – Давай я пока заварю травяной чай.
Они спустились вниз. Морис, видя, с какой беззаботностью Сильвия отправилась закрывать снаружи ставни, мысленно благословил ее неведение.
Закрыв дверь на два оборота и задвинув засовы, она вернулась в кухню.