Читать «Скверные девчонки. Книга 1» онлайн - страница 52
Рози Томас
Во вторник днем Мэтти отпросилась у начальницы домой, сославшись на головную боль.
— Я не могу отпустить тебя, — сказала та. — Что будет, если мы все уйдем домой из-за легкой головной боли?
— Но меня тошнит. Меня может вырвать где-нибудь у прилавка или еще хуже — на покупателя.
— Тогда лучше ступай домой!
Мэтти села в автобус и поехала в сторону Пикадилли. Дорога заняла у нее больше времени, чем она предполагала. Красное кирпичное здание, в котором находился офис мистера Виллоубая, располагалось в северной части города. Она зашла в лифт и нажала кнопку последнего этажа. Пройдя немного вперед по коридору, она заметила стеклянную дверь, за которой сидел Фрэнсис Виллоубай. Он был один. Подойдя поближе, Мэтти увидела небольшую табличку на дверях с его именем и названием компании. Кабинет был окрашен в зеленый цвет, мебели было немного: два стола, стулья, шкафчик и телефон. Войдя, она почувствовала запах линолеума и сигаретного дыма.
— Входи, входи, моя дорогая, — сказал Фрэнсис Виллоубай. — Чувствуй себя как дома!
Он посмотрел на ее разрумянившиеся щеки. Мэтти села за свободный стол.
— Мне нужна очень энергичная и умелая девушка, которая хорошо бы разбиралась в тонкостях моего дела, — начал он. — Контракты. Организация встреч. Посетители. Надеюсь, ты умеешь вести телефонные разговоры?
— Да, — ответила Мэтт.
— Печатание, конечно…
— Боюсь, что я не умею печатать.
— Думаю, ты быстро освоишь это.
— Я постараюсь.
— В неделю ты будешь получать 6 фунтов и 10 шиллингов.
«Меньше, чем в магазине», — подумала Мэтт.
— Не могли бы вы платить семь фунтов?
— Дорогая, большинство девушек мечтали бы получить это место!
— Хорошо. Пусть будет 6 фунтов и 10 шиллингов.
Мэтти начала работу в следующий понедельник. В обувной магазин она не вернулась.
Пока Джулия боролась со своими чувствами и переживаниями, Мэтти изучала премудрости новой работы. В основном она заключалась в том, что Мэтти нужно было отвечать на телефонные звонки и говорить, что мистер Виллоубай занят и не может подойти к телефону. Голоса звонивших ему людей были, как правило, озлобленные и раздраженные.
Мэтти быстро поняла, с чем связана их злоба. Это были кредиторы, которым мистер Виллоубай задолжал приличную сумму денег.
— Скажи им, что счета уже давно оплачены, — отговаривался он.
Мэтти знала, что это ложь, потому что сама оформляла все бумаги, и никаких счетов там не было, но ей приходилось врать, чтобы не потерять работу.
Один звонок был особенно настойчивым. Голос говорящего был низким и солидным. Мужчина представился Джоном Дугласом, директором одного из театров Фрэнсиса, который находился на гастролях на севере Англии.
— Передай этому чертову Фрэнсису, что пока мне не заплатят и пока в моих руках не будет наличных, я не возьмусь за постановку спектакля на следующей неделе. Все поняла?
— Думаю, что да, — ответила Мэтти.
Сделав вид, что его это задело, Фрэнсис достал чековую книжку из сейфа.
— Денежки летят, моя дорогая, — сказал он, выписывая чек.
Когда Мэтти села за стол и стала искать адрес этой компании в картотеке, Фрэнсис подошел к ней, провел рукой по спине, а потом по бедрам.