Читать «Сюрпризы и опасности» онлайн - страница 18
Брайан Чик
– Даже не знаю, какими они мне кажутся больше, – задумчиво произнесла Элла, – забавными или жутковатыми.
Ной посмотрел на одного из долгопятов. С его большими круглыми глазами и зрачками-точками зверёк выглядел одновременно симпатичным и пугающим. Он неотрывно смотрел на скаутов.
Мистер Дарби усмехнулся.
– Определённо, это необычные создания. И только представьте… сотни их ночью занимают свои места на деревьях вокруг зоопарка. И никто ничего даже не подозревает!
– Всё-таки в такое трудно поверить, – заметила Меган. – Все эти животные вокруг наших домов… На наших деревьях!
Вдруг один из долгопятов пополз по ветке, протянувшейся над головами скаутов. По манере передвижения он напоминал белку: крепко цеплялся за выступы коры длинными пальцами. Он замер где-то в пятнадцати футах над столом и уставился своими немигающими глазками-бусинками на Ричи. Буран задрал голову в его сторону и потянул носом воздух.
– Так-так, – с улыбкой сказала Элла. – Неужели Ричи нашёл себе нового друга?
Ричи, только что отправивший в рот порцию арахиса, застыл на стуле и с тревогой поднял глаза на долгопята.
– Почему он так на меня смотрит? – с набитым ртом спросил он. – И почему он выглядит так, будто собирается прыгнуть?
– Расслабься, Ричи, – хихикнув, посоветовала Элла. – Чего ты вечно нервничаешь? Он же тебя не…
В этот миг долгопят спрыгнул, отчего ветка задрожала. Пролетев все пятнадцать футов, зверёк приземлился точно на голову Ричи и принялся кусать и дергать помпон на его шапке. Ричи затряс головой, обсыпав всех крошками арахиса, которые попали даже на куртку Танка и плащ мистера Дарби. Сидящий на столе Лужок тоже ударился в панику и принялся носиться кругами, после чего спрыгнул на пол, но перед этим не забыл ухватить орех на закуску.
– СЛЕЗЬ С МЕНЯ! – закричал Ричи.
Долгопята, крепко вцепившегося острыми зубками в нитяной ком, мотало во все стороны. Упершись задними лапами в голову Ричи, зверёк попытался оторвать помпон.
Марло сорвался с плеча Ноя, подлетел к долгопяту и ткнул своим острым клювиком тому в пушистую спину. Долгопят прыгнул на ветку – и исчез в листве. Ричи, белый, как сидящий рядом полярный медведь, упал на стул и, едва переводя дух, схватился за грудь.
– Что ж, – протянул мистер Дарби, задумчиво отряхивая свой бархатный плащ от арахиса. – Это было… весьма необычное зрелище.
– Вы о Ричи? – спросила Элла. – Едва ли, он постоянно так себя ведёт.
– Я имел в виду долгопята.
– Ему явно не понравился помпон, – заметила Элла.
– Должно быть, он принял его за насекомое, – предположил мистер Дарби. – Они ими питаются.
Лужок встал на задние лапки рядом со стулом Ричи и громко пискнул. Мальчик покосился на него и проворчал:
– Спасибо, Лужок, я знал, что всегда могу на тебя положиться.
Обиженный Лужок ещё раз пискнул и куда-то умчался.
Ной, все ещё улыбаясь, вновь повернулся к деревьям. Его взгляд заскользил по веткам в поисках долгопятов. С их светло-коричневой шёрсткой они легко сливались с корой. Но Ной смог заметить сотни устремлённых на друзей глаз.