Читать «Сюрприз для лучшего любовника» онлайн - страница 50

Мишель Дуглас

– Достаточно болтовни. Где отчет, о котором вы говорили?

– О. – Взяв с другого конца дивана конверт, который принесла с собой, Эдди достала из него бумаги и протянула их Флинну. – Вы велели одному из ваших подчиненных прислать его мне?

– Нет. – Флинн был заинтригован.

– По правде говоря, это не отчет, а набор случайных чисел для отвода глаз. – Достав из конверта еще один лист бумаги, она положила его на кофейный столик перед Флинном. – Я произвела подсчеты. Вот какие суммы должны были быть указаны в последних колонках. Похоже, кто-то пытался таким образом скрыть огромную недостачу.

Он уставился на сумму, обведенную кружком. Она была чуть меньше двадцати двух тысяч долларов.

Посмотрев на него, Эдди закусила губу:

– Я думала, что вы в курсе. Вы догадываетесь, с какого из ваших предприятий может быть этот отчет?

– Нет, но… – Он снова уставился на таблицу с цифрами. Почему-то они показались ему знакомыми.

– У вас есть какие-нибудь предположения насчет того, почему эти бумаги прислали мне, а не вам?

– Я могу взглянуть на конверт?

Эдди протянула ему его.

– Это пришло не из Австралии, – произнес он, разглядывая почтовую марку. – Оно пришло из Мюнхена, – добавил он с мрачной улыбкой, возвращая ей конверт.

Эдди взяла конверт, но даже не взглянула на марку. Все ее внимание было приковано к лицу Флинна.

– Вы уже поняли в чем дело, не так ли?

Откинувшись на спинку кресла, он сложил руки за головой и заулыбался шире:

– Да. Этому отчету больше двадцати лет. Он из бара, принадлежавшего моему отцу и Джорджу Мюллеру.

Эдди ошеломленно уставилась на Флинна.

– Теперь этот подлый вор никуда от меня не денется. Здесь, – он поднял стопку бумаг, – достаточно доказательств для того, чтобы упечь Джорджа Мюллера за решетку.

Услышанное привело Эдди в замешательство.

– Но кто мог прислать мне эти бумаги?

– Наверняка мой отец был не единственной жертвой этого проходимца. Очевидно, кто-то из обманутых Мюллером людей решил, что пора призвать его к ответу. Нам с вами все-таки придется сегодня поработать, Аделаида, – произнес Флинн с выражением триумфа на лице. – Мы нанесем господину Мюллеру визит. Вам хватит сорока минут, чтобы собраться?

– Конечно.

Она наклонилась, чтобы взять бумаги, но Флинн накрыл ее руку своей:

– Оставьте их здесь, Эдди. Я о них позабочусь. Пожав плечами, она отдернула руку, надеясь, что Флинн не заметил, как участилось ее дыхание при их физическом контакте.

– Да, вот еще что, Эдди, – донеслось до нее, когда она уже была у двери.

– Я вас слушаю, – ответила она, повернувшись.

– Наденьте свой красный костюм.

– Хорошо.

Боже, как же ей не нравится работа личной помощницы! Еще немного, и она ее возненавидит.

Глава 8

Когда они вошли в кабинет господина Мюллера, тот сидел за большим письменным столом. Он, как обычно, походил на доброго Санта-Клауса. Когда он жестом пригласил их сесть, Флинн сделал это, и Эдди последовала его примеру.

– Что вас сюда привело, друзья мои?

В ответ Флинн щелкнул пальцами перед Эдди.

Это ее возмутило. Она что, собака? Почему нельзя было сказать: «Аделаида, передайте, пожалуйста, документы»? Очевидно, он хотел продемонстрировать Мюллеру свое могущество, свою власть над людьми.