Читать «Сумерки невежества. Технология лжи, или 75 очерков о современной фальсификации истории Украины» онлайн - страница 250

Александр Семёнович Каревин

До сих пор говорят и пишут: «на Кубе», «на Филиппинах», «на Кипре», не отрицая существования означенных суверенных государств. С другой стороны, употребляют, например, формы: «в Сибири», «в Галиции». Притом что ни Сибирь, ни Галиция независимыми странами не являются.

Точно так же и слово «укра́инский» (с ударением на втором слоге), объявленное теперешними украинскими филологами «неправильным», на самом деле вполне соответствует правилам русского языка. Александр Пушкин писал: «Тиха укра́инская ночь». «Знаете ли вы укра́инскую ночь?» — вопрошал Николай Гоголь. И в популярной советской песне о Гражданской войне пелось:

Они ехали долго в ночной тишине По широкой укра́инской степи.

В «Толковом словаре» Владимира Даля нет слова «Украина», а есть «Украйна», что сразу снимает вопрос о том, где ставить ударение в производном от «Украйна» слове «укра́инский». Неужели все эти авторы знали русский язык хуже украинских политиканствующих «грамотеев»? Однозначно — нет. Просто названные новшества никакого отношения к языкознанию не имеют. Они продиктованы политическими (а не филологическими) соображениями. Однако наука (настоящая) не должна подлаживаться под политическую конъюнктуру.

И еще одно. Украинское государство, в лице своего руководства, официально отреклось от русского языка, объявило его «чужим» для украинцев. Многие украинцы с этим не согласны, но их мнения никто не спрашивает. На Украине русский язык подвергается гонениям с начала 1990-х годов и по сей день.

Отреклись так отреклись — насильно мил не будешь. Но и предписывать грамматические нормы «чужому» языку отрекшиеся права не имеют.

Белиберда «Страны Моксель»

«Беда, коль неуч неумело не за свое берется дело», — заметил еще в ХV веке немецкий поэт Себастьян Брант. Наглядной иллюстрацией к этому высказыванию может служить ставшая уже знаменитой на Украине книжка некоего Владимира Билинского «Страна Моксель». Написанное дилетантом, взявшимся разглагольствовать на тему, о которой не имеет ни малейшего представления, сие произведение чуть ли не на каждой странице содержит грубые ошибки, очевидный вымысел, а то и откровенную чушь.

Ничего удивительного тут нет. Всю трудовую жизнь занимавшийся строительством мостов Билинский (ранее он именовался Белинским, но, видимо, решил украинизировать свою фамилию) на старости лет возомнил себя историком. И засел за «исследование» прошлого. Результат закономерен.

Тем не менее «Страна Моксель» оказалась необычайно популярной в определенных кругах нашего общества. Она выдержала несколько изданий. Стала настольной книгой украинских русофобов. Получила (и получает до сих пор) много восторженных откликов, в том числе — в СМИ. Положила начало издательскому проекту «Библиотека почитателей “Страны Моксель”».

Билинского приглашают в вузы, чтобы «просвещать» студентов-историков. Общество «Знание» организовывает его «лекции» в столице и регионах. На рейтинговых телеканалах на него ссылаются, как на авторитет. А самое примечательное — несколько лет назад Госкомитет Украины по телевидению и радиовещанию присудил ему премию имени Ивана Франко в номинации «Лучшая научная работа в информационной сфере». Премия же эта дается «за утверждение исторической памяти и национального сознания».